Proverbs 10:30

Age
Dwell
Earth
Evil-Doers
Inhabit
Moved
Removed
Resting-Place
Righteous
Safe
Shaken
Upright
Uprooted
Wicked

Age
Dwell
Evil-doers
Inhabit
Moved
Removed
Resting-place
Righteous
Safe
Shaken
Upright
Uprooted
Wicked

Age
Dwell
Evil-doers
Inhabit
Moved
Removed
Resting-place
Righteous
Safe
Shaken
Upright
Uprooted
Wicked
<< Proverbs 10:30 >>
New American Standard Bible (©1995)
The righteous will never be shaken, But the wicked will not dwell in the land.

King James Bible
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.

American King James Version
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.

American Standard Version
The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.

Douay-Rheims Bible
The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.

Darby Bible Translation
The righteous man shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.

English Revised Version
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not dwell in the land.

Webster's Bible Translation
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.

World English Bible
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.

Young's Literal Translation
The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.

משלי 10:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
צַדִּ֣יק לְעֹולָ֣ם בַּל־יִמֹּ֑וט וּ֝רְשָׁעִ֗ים לֹ֣א יִשְׁכְּנוּ־אָֽרֶץ׃

משלי 10:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
צדיק לעולם בל־ימוט ורשעים לא ישכנו־ארץ׃

משלי 10:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
צַדִּיק לְעֹולָם בַּל־יִמֹּוט וּרְשָׁעִים לֹא יִשְׁכְּנוּ־אָרֶץ׃

משלי 10:30 Hebrew Bible
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram

Proverbios 10:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El justo nunca será conmovido, mas los impíos no habitarán en la tierra.

Proverbios 10:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El justo nunca será conmovido, Pero los impíos no habitarán en la tierra.

Proverbios 10:30 Spanish: Reina Valera (1909)
El justo eternalmente no será removido: Mas los impíos no habitarán la tierra.

Proverbios 10:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.

Proverbios 10:30 Spanish: Modern
El justo no será removido jamás, pero los impíos no habitarán la tierra.

Proverbes 10:30 French: Louis Segond (1910)
Le juste ne chancellera jamais, Mais les méchants n'habiteront pas le pays.

Proverbes 10:30 French: Darby
Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les méchants n'habiteront pas le pays.

Proverbes 10:30 French: Martin (1744)
Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point en la terre.

Proverbes 10:30 French: Ostervald (1744)
Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point sur la terre.

Sprueche 10:30 German: Luther (1912)
Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben.

Sprueche 10:30 German: Luther (1545)
Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben.

Sprueche 10:30 German: Elberfelder (1871)
Der Gerechte wird nicht wanken in Ewigkeit, aber die Gesetzlosen werden das Land nicht bewohnen.

箴 言 10:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
義 人 永 不 挪 移 ; 惡 人 不 得 住 在 地 上 。

箴 言 10:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
义 人 永 不 挪 移 ; 恶 人 不 得 住 在 地 上 。

箴 言 10:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
义人永不动摇,恶人却不得安居在地上。

箴 言 10:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
義人永不動搖,惡人卻不得安居在地上。
The righteous shall never be removed but the wicked shall not inhabit the earth


The righteous
tsaddiyq  (tsad-deek')
just -- just, lawful, righteous (man).
shall never
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
be removed
mowt  (mote)
to waver; by implication, to slip, shake, fall -- be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.
but the wicked
rasha`  (raw-shaw')
morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
shall not inhabit
shakan  (shaw-kan')
to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Proverbs 10:30 Multilingual Bible

Proverbes 10:30 French

Proverbios 10:30 Biblia Paralela

箴 言 10:30 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Age
Dwell
Earth
Evil-Doers
Inhabit
Moved
Removed
Resting-Place
Righteous
Safe
Shaken
Upright
Uprooted
Wicked

Age
Dwell
Evil-doers
Inhabit
Moved
Removed
Resting-place
Righteous
Safe
Shaken
Upright
Uprooted
Wicked

Age
Dwell
Evil-doers
Inhabit
Moved
Removed
Resting-place
Righteous
Safe
Shaken
Upright
Uprooted
Wicked