Proverbs 12:12

<< Proverbs 12:12 >>

The wicked desireth the net of evil men but the root of the righteous yieldeth fruit
The wicked
rasha`  (raw-shaw')
morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
desireth
chamad  (khaw-mad')
to delight in -- beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, (great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing).
the net
matsowd  (maw-tsode')
a net (for capturing animals or fishes) -- also a fastness or (beseiging) tower -- bulwark, hold, munition, net, snare.
of evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
men but the root
sheresh  (sheh'-resh)
a root -- bottom, deep, heel, root.
of the righteous
tsaddiyq  (tsad-deek')
just -- just, lawful, righteous (man).
yieldeth
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
fruit

New American Standard Bible (©1995)
The wicked man desires the booty of evil men, But the root of the righteous yields fruit.

King James Bible
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.

American King James Version
The wicked desires the net of evil men: but the root of the righteous yields fruit.

American Standard Version
The wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth fruit .

Douay-Rheims Bible
The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.

Darby Bible Translation
The wicked desireth the net of evil men; but the root of the righteous yieldeth fruit.

English Revised Version
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.

Webster's Bible Translation
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.

World English Bible
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.

Young's Literal Translation
The wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth.

משלי 12:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חָמַ֣ד רָ֭שָׁע מְצֹ֣וד רָעִ֑ים וְשֹׁ֖רֶשׁ צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃

משלי 12:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃

משלי 12:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חָמַד רָשָׁע מְצֹוד רָעִים וְשֹׁרֶשׁ צַדִּיקִים יִתֵּן׃

משלי 12:12 Hebrew Bible
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet

Proverbios 12:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El impío codicia el botín de los malos, pero la raíz de los justos da fruto .

Proverbios 12:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El impío codicia el botín de los malos, Pero la raíz de los justos da fruto .

Proverbios 12:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.

Proverbios 12:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Desea el impío la red de los malos; mas la raíz de los justos dará fruto.

Proverbios 12:12 Spanish: Modern
El impío codicia la fortaleza de los malos, pero la raíz de los justos es estable.

Proverbes 12:12 French: Louis Segond (1910)
Le méchant convoite ce que prennent les méchants, Mais la racine des justes donne du fruit.

Proverbes 12:12 French: Darby
Le méchant désire la proie des mauvaises gens, mais la racine des justes est productive.

Proverbes 12:12 French: Martin (1744)
Ce que le méchant désire, est un rets de maux; mais la racine des justes donnera [son fruit.]

Proverbes 12:12 French: Ostervald (1744)
Le méchant convoite ce qu'ont pris les méchants; mais la racine du juste donne du fruit.

Sprueche 12:12 German: Luther (1912)
Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.

Sprueche 12:12 German: Luther (1545)
Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.

Sprueche 12:12 German: Elberfelder (1871)
Den Gesetzlosen gelüstete nach dem Raube der Bösen, aber die Wurzel der Gerechten trägt ein.

箴 言 12:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
惡 人 想 得 壞 人 的 網 羅 ; 義 人 的 根 得 以 結 實 。

箴 言 12:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
恶 人 想 得 坏 人 的 网 罗 ; 义 人 的 根 得 以 结 实 。

箴 言 12:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
恶人贪慕坏人的网罗;义人的根得以结果。

箴 言 12:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
惡人貪慕壞人的網羅;義人的根得以結果。


Booty Desire Desired Desires Desireth Destruction Doers Evil Firm Flourishes Fruit Giveth Net Plunder Prey Resting-place Righteous Root Ruin Sinner Stands Strong Tower Upright Wicked Yieldeth Yields

Booty Desire Desired Desires Desireth Destruction Doers Evil Firm Flourishes Fruit Net Plunder Prey Resting-Place Righteous Root Ruin Sinner Stands Strong Tower Upright Wicked Yieldeth Yields

Booty Desire Desired Desires Desireth Destruction Doers Evil Firm Flourishes Fruit Net Plunder Prey Resting-Place Righteous Root Ruin Sinner Stands Strong Tower Upright Wicked Yieldeth Yields

Proverbs 12:12 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible