Psalm 37:22

<< Psalm 37:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be cut off.

King James Bible
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.

American King James Version
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.

American Standard Version
For such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.

Douay-Rheims Bible
For such as bless him shall inherit the land : but such as curse him shall perish.

Darby Bible Translation
for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.

English Revised Version
For such as be blessed of him shall inherit the land; and they that be cursed of him shall be cut off.

Webster's Bible Translation
For such as are blessed by him shall inherit the earth; and they that are cursed by him shall be cut off.

World English Bible
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.

Young's Literal Translation
For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.

תהילים 37:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י מְ֭בֹרָכָיו יִ֣ירְשׁוּ אָ֑רֶץ וּ֝מְקֻלָּלָ֗יו יִכָּרֵֽתוּ׃

תהילים 37:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃

תהילים 37:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי מְבֹרָכָיו יִירְשׁוּ אָרֶץ וּמְקֻלָּלָיו יִכָּרֵתוּ׃

תהילים 37:22 Hebrew Bible
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(36-22) quia qui benedicti fuerint ab eo hereditabunt terram et qui maledicti interibunt

Salmos 37:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque los que son bendecidos por el SEÑOR poseerán la tierra, pero los maldecidos por El serán exterminados.

Salmos 37:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque los que son bendecidos por el SEÑOR poseerán la tierra, Pero los maldecidos por El serán exterminados.

Salmos 37:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.

Salmos 37:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.

Salmos 37:22 Spanish: Modern
Los que él bendiga heredarán la tierra, y los que él maldiga serán eliminados.

Psaume 37:22 French: Louis Segond (1910)
Car ceux que bénit l'Eternel possèdent le pays, Et ceux qu'il maudit sont retranchés.

Psaume 37:22 French: Darby
car ceux qui sont bénis de lui posséderont le pays; mais ceux qui sont maudits de lui seront retranchés.

Psaume 37:22 French: Martin (1744)
Car les bénis [de l'Eternel] hériteront la terre; mais ceux qu'il a maudits seront retranchés.

Psaume 37:22 French: Ostervald (1744)
Car ceux qu'il bénit hériteront la terre, mais ceux qu'il maudit seront retranchés.

Psalm 37:22 German: Luther (1912)
Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.

Psalm 37:22 German: Luther (1545)
Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.

Psalm 37:22 German: Elberfelder (1871)
Denn die von ihm Gesegneten werden das Land besitzen, und die von ihm Verfluchten werden ausgerottet werden.

詩 篇 37:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
蒙 耶 和 華 賜 福 的 必 承 受 地 土 ; 被 他 咒 詛 的 必 被 剪 除 。

詩 篇 37:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
蒙 耶 和 华 赐 福 的 必 承 受 地 土 ; 被 他 咒 诅 的 必 被 剪 除 。

詩 篇 37:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
蒙耶和华赐福的,必承受地土;受他咒诅的,必被剪除。

詩 篇 37:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
蒙耶和華賜福的,必承受地土;受他咒詛的,必被剪除。

For such as be blessed of him shall inherit the earth and they that be cursed of him shall be cut off
For such as be blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
of him shall inherit
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and they that be cursed
qalal  (kaw-lal')
to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet.
of him shall be cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant

Blessed Blessing Cursed Curses Cut Heritage Inherit Ones Possess Reviled

Blessed Blesses Blessing Cursed Curses Cut Earth Heritage Inherit Ones Possess Reviled

Blessed Blesses Blessing Cursed Curses Cut Earth Heritage Inherit Ones Possess Reviled

Psalm 37:22 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible