Psalm 22:6

<< Psalm 22:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
But I am a worm and not a man, A reproach of men and despised by the people.

King James Bible
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.

American King James Version
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.

American Standard Version
But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people.

Douay-Rheims Bible
But I am a worm, and no man: the reproach of men, and the outcast of the people.

Darby Bible Translation
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and the despised of the people.

English Revised Version
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.

Webster's Bible Translation
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.

World English Bible
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.

Young's Literal Translation
And I am a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.

תהילים 22:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאָנֹכִ֣י תֹולַ֣עַת וְלֹא־אִ֑ישׁ חֶרְפַּ֥ת אָ֝דָ֗ם וּבְז֥וּי עָֽם׃

תהילים 22:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואנכי תולעת ולא־איש חרפת אדם ובזוי עם׃

תהילים 22:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאָנֹכִי תֹולַעַת וְלֹא־אִישׁ חֶרְפַּת אָדָם וּבְזוּי עָם׃

תהילים 22:6 Hebrew Bible
ואנכי תולעת ולא איש חרפת אדם ובזוי עם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(21-7) ego autem sum vermis et non homo obprobrium hominum et dispectio plebis

Salmos 22:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero yo soy gusano, y no hombre; oprobio de los hombres, y despreciado del pueblo.

Salmos 22:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y despreciado del pueblo.

Salmos 22:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.

Salmos 22:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas yo soy gusano, y no varón; oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.

Salmos 22:6 Spanish: Modern
Pero yo soy un gusano y no un hombre, objeto de la afrenta de los hombres y despreciado del pueblo.

Psaume 22:6 French: Louis Segond (1910)
Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.

Psaume 22:6 French: Darby
Mais moi, je suis un ver, et non point un homme; l'opprobre des hommes, et le méprisé du peuple.

Psaume 22:6 French: Martin (1744)
Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l'opprobre des hommes, et le méprisé du peuple.

Psaume 22:6 French: Ostervald (1744)
Mais moi, je suis un ver, et non un homme; l'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.

Psalm 22:6 German: Luther (1912)
Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Spott der Leute und Verachtung des Volks.

Psalm 22:6 German: Luther (1545)
Zu dir schrieen sie und wurden errettet; sie hofften auf dich und nicht zuschanden.

Psalm 22:6 German: Elberfelder (1871)
Ich aber bin ein Wurm und kein Mann, der Menschen Hohn und der vom Volke Verachtete.

詩 篇 22:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 我 是 蟲 , 不 是 人 , 被 眾 人 羞 辱 , 被 百 姓 藐 視 。

詩 篇 22:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 我 是 虫 , 不 是 人 , 被 众 人 羞 辱 , 被 百 姓 藐 视 。

詩 篇 22:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但我是虫,不是人,是世上所羞辱的,也是众人所藐视的。

詩 篇 22:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但我是蟲,不是人,是世上所羞辱的,也是眾人所藐視的。

But I am a worm and no man a reproach of men and despised of the people
But I am a worm
towla`  (to-law')
a maggot (as voracious); specifically the crimson-grub, but used only (in this connection) of the color from it, and cloths dyed therewith -- crimson, scarlet, worm.
and no man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
a reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
of men
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
and despised
bazah  (baw-zaw')
to disesteem -- despise, disdain, contemn(-ptible), + think to scorn, vile person.
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.

Cursed Despised Reproach Scorned Worm

Cursed Despised Reproach Scorned Worm

Cursed Despised Reproach Scorned Worm

Psalm 22:6 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible