Isaiah 41:14

Affirmation
Afraid
Cause
Declares
Fear
Help
Helped
Helper
Holy
Israel
Jacob
Little
Redeemer
Worm

Affirmation
Afraid
Cause
Declares
Fear
Helped
Helper
Holy
Jacob
Myself
O
Redeemer
Says
Takes
Worm

Affirmation
Afraid
Cause
Declares
Fear
Helped
Helper
Holy
Jacob
Myself
O
Redeemer
Says
Takes
Worm
<< Isaiah 41:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Do not fear, you worm Jacob, you men of Israel; I will help you," declares the LORD, "and your Redeemer is the Holy One of Israel.

King James Bible
Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.

American King James Version
Fear not, you worm Jacob, and you men of Israel; I will help you, said the LORD, and your redeemer, the Holy One of Israel.

American Standard Version
Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith Jehovah, and thy Redeemer is the Holy One of Israel.

Douay-Rheims Bible
Fear not, thou worm of Jacob, you that are dead of Israel: I have helped thee, saith the Lord: and thy Redeemer the Holy One of Israel.

Darby Bible Translation
Fear not, thou worm Jacob, ye men of Israel; I will help thee, saith Jehovah, and thy Redeemer, the Holy One of Israel.

English Revised Version
Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer is the Holy One of Israel.

Webster's Bible Translation
Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy Redeemer, the Holy One of Israel.

World English Bible
Don't be afraid, you worm Jacob, and you men of Israel. I will help you," says Yahweh, "and your Redeemer is the Holy One of Israel.

Young's Literal Translation
Fear not, O worm Jacob, ye men of Israel, I helped thee, an affirmation of Jehovah, Even thy redeemer, the Holy One of Israel.

ישעה 41:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַל־תִּֽירְאִי֙ תֹּולַ֣עַת יַֽעֲקֹ֔ב מְתֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל אֲנִ֤י עֲזַרְתִּיךְ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְגֹאֲלֵ֖ךְ קְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵֽל׃

ישעה 41:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־תיראי תולעת יעקב מתי ישראל אני עזרתיך נאם־יהוה וגאלך קדוש ישראל׃

ישעה 41:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־תִּירְאִי תֹּולַעַת יַעֲקֹב מְתֵי יִשְׂרָאֵל אֲנִי עֲזַרְתִּיךְ נְאֻם־יְהוָה וְגֹאֲלֵךְ קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל׃

ישעה 41:14 Hebrew Bible
אל תיראי תולעת יעקב מתי ישראל אני עזרתיך נאם יהוה וגאלך קדוש ישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
noli timere vermis Iacob qui mortui estis ex Israhel ego auxiliatus sum tui dicit Dominus et redemptor tuus Sanctus Israhel

Isaías 41:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No temas, gusano de Jacob, vosotros hombres de Israel; yo te ayudaré--declara el SEÑOR-- y tu Redentor es el Santo de Israel.

Isaías 41:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"No temas, gusano de Jacob, ustedes hombres de Israel. Yo te ayudaré," declara el SEÑOR, "tu Redentor es el Santo de Israel.

Isaías 41:14 Spanish: Reina Valera (1909)
No temas, gusano de Jacob, oh vosotros los pocos de Israel; yo te socorrí, dice Jehová, y tu Redentor el Santo de Israel.

Isaías 41:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No temas, gusano de Jacob, muertos de Israel; yo te socorreré, dice el SEÑOR, y tu Redentor el Santo de Israel.

Isaías 41:14 Spanish: Modern
No temas, gusanito de Jacob; vosotros, los poquitos de Israel. Yo soy tu socorro, dice Jehovah, tu Redentor, el Santo de Israel.

Ésaïe 41:14 French: Louis Segond (1910)
Ne crains rien, vermisseau de Jacob, Faible reste d'Israël; Je viens à ton secours, dit l'Eternel, Et le Saint d'Israël est ton sauveur.

Ésaïe 41:14 French: Darby
Ne crains point, toi Jacob, vermisseau! et vous, hommes d'Israël! Moi je t'aiderai, dit l'Éternel, et ton rédempteur, le Saint d'Israël.

Ésaïe 41:14 French: Martin (1744)
Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'Israël; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton défenseur c'est le Saint d'Israël.

Ésaïe 41:14 French: Ostervald (1744)
Ne crains point, vermisseau de Jacob, faible reste d'Israël: Je suis ton aide, dit l'Éternel; le Saint d'Israël est ton Rédempteur.

Jesaja 41:14 German: Luther (1912)
So fürchte dich nicht, du Würmlein Jakob, ihr armer Haufe Israel. Ich helfe dir, spricht der HERR, und dein Erlöser ist der Heilige in Israel.

Jesaja 41:14 German: Luther (1545)
So fürchte dich nicht, du Würmlein Jakob, ihr armer Haufe Israel! Ich helfe dir, spricht der HERR, und dein Erlöser, der Heilige in Israel.

Jesaja 41:14 German: Elberfelder (1871)
Fürchte dich nicht, du Wurm Jakob, du Häuflein Israel; ich helfe dir, spricht Jehova, und dein Erlöser ist der Heilige Israels.

以 賽 亞 書 41:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 這 蟲 雅 各 和 你 們 以 色 列 人 , 不 要 害 怕 ! 耶 和 華 說 : 我 必 幫 助 你 。 你 的 救 贖 主 就 是 以 色 列 的 聖 者 。

以 賽 亞 書 41:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 这 虫 雅 各 和 你 们 以 色 列 人 , 不 要 害 怕 ! 耶 和 华 说 : 我 必 帮 助 你 。 你 的 救 赎 主 就 是 以 色 列 的 圣 者 。

以 賽 亞 書 41:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
虫子雅各啊!以色列人哪!你不要惧怕。我必帮助你;这是耶和华说的。你的救赎主,就是以色列的圣者。

以 賽 亞 書 41:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
蟲子雅各啊!以色列人哪!你不要懼怕。我必幫助你;這是耶和華說的。你的救贖主,就是以色列的聖者。
Fear not thou worm Jacob and ye men of Israel I will help thee saith the LORD and thy redeemer the Holy One of Israel


Fear
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
not thou worm
towla`  (to-law')
a maggot (as voracious); specifically the crimson-grub, but used only (in this connection) of the color from it, and cloths dyed therewith -- crimson, scarlet, worm.
Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
and ye men
math  (math)
an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural) -- + few, friends, men, persons, small.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
I will help
`azar  (aw-zar')
to surround, i.e. protect or aid -- help, succour.
thee saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and thy redeemer
ga'al  (gaw-al')
to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.);
the Holy One
qadowsh  (kaw-doshe')
sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary -- holy (One), saint.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.

Isaiah 41:14 Multilingual Bible

Ésaïe 41:14 French

Isaías 41:14 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 41:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Affirmation
Afraid
Cause
Declares
Fear
Help
Helped
Helper
Holy
Israel
Jacob
Little
Redeemer
Worm

Affirmation
Afraid
Cause
Declares
Fear
Helped
Helper
Holy
Jacob
Myself
O
Redeemer
Says
Takes
Worm

Affirmation
Afraid
Cause
Declares
Fear
Helped
Helper
Holy
Jacob
Myself
O
Redeemer
Says
Takes
Worm