Isaiah 41:15

Beat
Chaff
Crush
Crushing
Double
Dry
Edges
Grain-Crushing
Hills
Instrument
Makest
Making
Mountains
New
Possessing
Sharp
Sledge
Small
Teeth
Thresh
Threshest
Threshing
Threshing-Sledge

Beat
Beatest
Behold
Chaff
Crush
Crushing
Double
Dry
Edges
Grain-crushing
Hills
Instrument
Makest
Making
Mountains
Possessing
Pulverize
Reduce
Sharp
Sledge
Stems
Teeth
Thresh
Threshest
Threshing
Threshing-sledge

Beat
Beatest
Behold
Chaff
Crush
Crushing
Double
Dry
Edges
Grain-crushing
Hills
Instrument
Makest
Making
Mountains
Possessing
Pulverize
Reduce
Sharp
Sledge
Stems
Teeth
Thresh
Threshest
Threshing
Threshing-sledge
<< Isaiah 41:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Behold, I have made you a new, sharp threshing sledge with double edges; You will thresh the mountains and pulverize them, And will make the hills like chaff.

King James Bible
Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

American King James Version
Behold, I will make you a new sharp threshing instrument having teeth: you shall thresh the mountains, and beat them small, and shall make the hills as chaff.

American Standard Version
Behold, I have made thee to be a new sharp threshing instrument having teeth; thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

Douay-Rheims Bible
I have made thee as a new thrashing wain, with teeth like a saw: thou shall thrash the mountains, and break them in pieces: and shalt make the hills as chaff.

Darby Bible Translation
Behold, I have made of thee a new sharp threshing instrument having double teeth: thou shalt thresh and beat small the mountains, and shalt make the hills as chaff;

English Revised Version
Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

Webster's Bible Translation
Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

World English Bible
Behold, I have made you into a new sharp threshing instrument with teeth. You will thresh the mountains, and beat them small, and will make the hills like chaff.

Young's Literal Translation
Lo, I have set thee for a new sharp threshing instrument, Possessing teeth, thou threshest mountains, And beatest small, and hills as chaff thou makest.

ישעה 41:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֣ה שַׂמְתִּ֗יךְ לְמֹורַג֙ חָר֣וּץ חָדָ֔שׁ בַּ֖עַל פִּֽיפִיֹּ֑ות תָּד֤וּשׁ הָרִים֙ וְתָדֹ֔ק וּגְבָעֹ֖ות כַּמֹּ֥ץ תָּשִֽׂים׃

ישעה 41:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנה שמתיך למורג חרוץ חדש בעל פיפיות תדוש הרים ותדק וגבעות כמץ תשים׃

ישעה 41:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנֵּה שַׂמְתִּיךְ לְמֹורַג חָרוּץ חָדָשׁ בַּעַל פִּיפִיֹּות תָּדוּשׁ הָרִים וְתָדֹק וּגְבָעֹות כַּמֹּץ תָּשִׂים׃

ישעה 41:15 Hebrew Bible
הנה שמתיך למורג חרוץ חדש בעל פיפיות תדוש הרים ותדק וגבעות כמץ תשים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego posui te quasi plaustrum triturans novum habens rostra serrantia triturabis montes et comminues et colles quasi pulverem pones

Isaías 41:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
He aquí, te he convertido en trillo nuevo, cortante, de doble filo; trillarás los montes y los harás polvo, y los collados dejarás como hojarasca.

Isaías 41:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Te he convertido en trillo nuevo, cortante, de doble filo; Trillarás los montes y los harás polvo, Y los collados dejarás como hojarasca.

Isaías 41:15 Spanish: Reina Valera (1909)
He aquí que yo te he puesto por trillo, trillo nuevo, lleno de dientes: trillarás montes y los molerás, y collados tornarás en tamo.

Isaías 41:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He aquí, que yo te he puesto por trillo, trillo nuevo, lleno de dientes; trillarás montes y los molerás: y collados tornarás en tamo.

Isaías 41:15 Spanish: Modern
He aquí que yo te he puesto como trillo, como rastrillo nuevo lleno de dientes. Trillarás los montes y los harás polvo; y a las colinas dejarás como tamo.

Ésaïe 41:15 French: Louis Segond (1910)
Voici, je fais de toi un traîneau aigu, tout neuf, Garni de pointes; Tu écraseras, tu broieras les montagnes, Et tu rendras les collines semblables à de la balle.

Ésaïe 41:15 French: Darby
Voici, j'ai fait de toi un traîneau à battre, tranchant, neuf, à doubles dents: tu battras les montagnes et tu les détruiras en poussière, et tu rendras les collines comme de la balle;

Ésaïe 41:15 French: Martin (1744)
Voici, je te ferai être comme une herse pointue toute neuve, ayant des dents; tu fouleras les montagnes et les menuiseras, et tu rendras les coteaux semblables à de la balle.

Ésaïe 41:15 French: Ostervald (1744)
Voici, je fais de toi une herse aiguë, neuve et armée de tranchants; tu fouleras les montagnes, tu les écraseras, et tu rendras les collines semblables à de la balle.

Jesaja 41:15 German: Luther (1912)
Siehe, ich habe dich zum scharfen, neuen Dreschwagen gemacht, der Zacken hat, daß du sollst Berge zerdreschen und zermalmen und die Hügel zu Spreu machen.

Jesaja 41:15 German: Luther (1545)
Siehe, ich habe dich zum scharfen neuen Dreschwagen gemacht, der Zacken hat, daß du sollst Berge zerdreschen und zermalmen und die Hügel wie Spreu machen.

Jesaja 41:15 German: Elberfelder (1871)
Siehe, ich habe dich zu einem scharfen, neuen Dreschschlitten gemacht, mit Doppelschneiden versehen: du wirst Berge dreschen und zermalmen, und Hügel der Spreu gleich machen;

以 賽 亞 書 41:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
看 哪 , 我 已 使 你 成 為 有 快 齒 打 糧 的 新 器 具 ; 你 要 把 山 嶺 打 得 粉 碎 , 使 岡 陵 如 同 糠 秕 。

以 賽 亞 書 41:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
看 哪 , 我 已 使 你 成 为 有 快 齿 打 粮 的 新 器 具 ; 你 要 把 山 岭 打 得 粉 碎 , 使 冈 陵 如 同 糠 秕 。

以 賽 亞 書 41:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
看哪!我要使你成为打粮的器具,又新,又锋利,又有很多利齿;你要扬净群山,把它们压得粉碎,又使冈陵变成糠秕。

以 賽 亞 書 41:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
看哪!我要使你成為打糧的器具,又新,又鋒利,又有很多利齒;你要揚淨群山,把它們壓得粉碎,又使岡陵變成糠秕。
Behold I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth thou shalt thresh the mountains and beat them small and shalt make the hills as chaff


Behold I will make
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
thee a new
chadash  (khaw-dawsh')
new -- fresh, new thing.
sharp
charuwts  (khaw-roots')
decision, diligent, (fine) gold, pointed things, sharp, threshing instrument, wall.
threshing
mowrag  (mo-rag')
from an unused root meaning to triturate; a threshing sledge -- threshing instrument.
instrument having
ba`al  (bah'-al)
a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) + married, master, person, + sworn, they of.
teeth
piyphiyah  (pee-fee-yaw')
an edge or tooth -- tooth, two-edged.
thou shalt thresh
duwsh  (doosh)
to trample or thresh -- break, tear, thresh, tread out (down), at grass.
the mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
and beat them small
daqaq  (daw-kak')
to crush (or intransitively) crumble -- beat in pieces (small), bruise, make dust, (into) powder, (be, very) small, stamp (small).
and shalt make
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
the hills
gib`ah  (ghib-aw')
a hillock -- hill, little hill.
as chaff
mots  (motes)
chaff (as pressed out, i.e. winnowed or (rather) threshed loose) -- chaff.

Isaiah 41:15 Multilingual Bible

Ésaïe 41:15 French

Isaías 41:15 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 41:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beat
Chaff
Crush
Crushing
Double
Dry
Edges
Grain-Crushing
Hills
Instrument
Makest
Making
Mountains
New
Possessing
Sharp
Sledge
Small
Teeth
Thresh
Threshest
Threshing
Threshing-Sledge

Beat
Beatest
Behold
Chaff
Crush
Crushing
Double
Dry
Edges
Grain-crushing
Hills
Instrument
Makest
Making
Mountains
Possessing
Pulverize
Reduce
Sharp
Sledge
Stems
Teeth
Thresh
Threshest
Threshing
Threshing-sledge

Beat
Beatest
Behold
Chaff
Crush
Crushing
Double
Dry
Edges
Grain-crushing
Hills
Instrument
Makest
Making
Mountains
Possessing
Pulverize
Reduce
Sharp
Sledge
Stems
Teeth
Thresh
Threshest
Threshing
Threshing-sledge