New American Standard Bible (©1995) He who diligently seeks good seeks favor, But he who seeks evil, evil will come to him.King James Bible He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him. American King James Version He that diligently seeks good procures favor: but he that seeks mischief, it shall come to him. American Standard Version He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him. Douay-Rheims Bible Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things shall be oppressed by them. Darby Bible Translation He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him. English Revised Version He that diligently seeketh good seeketh favour: but he that searcheth after mischief, it shall come unto him. Webster's Bible Translation He that diligently seeketh good procureth favor: but he that seeketh mischief, it shall come to him. World English Bible He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him. Young's Literal Translation Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil -- it meeteth him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab eis Proverbios 11:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El que con diligencia busca el bien, se procura favor, pero el que busca el mal, le vendrá. Proverbios 11:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El que con diligencia busca el bien, se procura favor, Pero el que busca el mal, éste le vendrá. Proverbios 11:27 Spanish: Reina Valera (1909) El que madruga al bien, buscará favor: Mas el que busca el mal, vendrále. Proverbios 11:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El que madruga al bien, hallará favor; mas al que busca el mal, éste le vendrá. Proverbios 11:27 Spanish: Modern El que se esmera por el bien conseguirá favor; pero al que busca el mal, éste le vendrá. Proverbes 11:27 French: Louis Segond (1910) Celui qui recherche le bien s'attire de la faveur, Mais celui qui poursuit le mal en est atteint. Proverbes 11:27 French: Darby Qui recherche le bien cherche la faveur, mais le mal arrive à qui le recherche. Proverbes 11:27 French: Martin (1744) Celui qui procure soigneusement le bien, acquiert de la faveur; mais le mal arrivera à celui qui le recherche. Proverbes 11:27 French: Ostervald (1744) Celui qui recherche le bien, acquiert de la faveur; mais le mal arrivera à celui qui le poursuit. Sprueche 11:27 German: Luther (1912) Wer da Gutes sucht, dem widerfährt Gutes; wer aber nach Unglück ringt, dem wird's begegnen. Sprueche 11:27 German: Luther (1545) Wer da Gutes sucht, dem widerfährt Gutes; wer aber nach Unglück ringet, dem wird's begegnen. Sprueche 11:27 German: Elberfelder (1871) Wer das Gute eifrig sucht, sucht Wohlgefallen; wer aber nach Bösem trachtet, über ihn wird es kommen. 箴 言 11:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 懇 切 求 善 的 , 就 求 得 恩 惠 ; 惟 獨 求 惡 的 , 惡 必 臨 到 他 身 。 箴 言 11:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 恳 切 求 善 的 , 就 求 得 恩 惠 ; 惟 独 求 恶 的 , 恶 必 临 到 他 身 。 箴 言 11:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 殷切求善的,必得到爱顾;追求邪恶的,邪恶必临到他。 箴 言 11:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 殷切求善的,必得到愛顧;追求邪惡的,邪惡必臨到他。 He that diligently seeketh good procureth favour but he that seeketh mischief it shall come unto him He that diligently seeketh shachar (shaw-khar') to dawn, i.e. (figuratively) be (up) early at any task (with the implication of earnestness); by extension, to search for (with painstaking) good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun procureth baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after favour ratsown (raw-tsone') delight (especially as shown) -- (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would. but he that seeketh darash (daw-rash') to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship mischief ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). it shall come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto himProverbs 11:27 Multilingual Bible Proverbes 11:27 French Proverbios 11:27 Biblia Paralela 箴 言 11:27 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |