Proverbs 11:11

Blessing
City
Destroyed
Evil-Doer
Exalted
Great
Mouth
Overthrown
Overturned
Thrown
Torn
Upright
Wicked

Blessing
Destroyed
Evil-doer
Exalted
Mouth
Overthrown
Overturned
Thrown
Torn
Town
Upright
Wicked

Blessing
Destroyed
Evil-doer
Exalted
Mouth
Overthrown
Overturned
Thrown
Torn
Town
Upright
Wicked
<< Proverbs 11:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
By the blessing of the upright a city is exalted, But by the mouth of the wicked it is torn down.

King James Bible
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.

American King James Version
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.

American Standard Version
By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.

Douay-Rheims Bible
By the blessing of the just the city shall be exalted: and by the mouth of the wicked it shall be overthrown.

Darby Bible Translation
By the blessing of the upright the city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.

English Revised Version
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.

Webster's Bible Translation
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.

World English Bible
By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.

Young's Literal Translation
By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.

משלי 11:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּבִרְכַּ֣ת יְ֭שָׁרִים תָּר֣וּם קָ֑רֶת וּבְפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים תֵּהָרֵֽס׃

משלי 11:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃

משלי 11:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּבִרְכַּת יְשָׁרִים תָּרוּם קָרֶת וּבְפִי רְשָׁעִים תֵּהָרֵס׃

משלי 11:11 Hebrew Bible
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur

Proverbios 11:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por la bendición de los rectos, se enaltece la ciudad, pero por la boca de los impíos, es derribada.

Proverbios 11:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por la bendición de los rectos, se enaltece la ciudad, Pero por la boca de los impíos, es derribada.

Proverbios 11:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: Mas por la boca de los impíos ella será trastornada.

Proverbios 11:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.

Proverbios 11:11 Spanish: Modern
Por la bendición de los rectos será enaltecida la ciudad, pero por la boca de los impíos será destruida.

Proverbes 11:11 French: Louis Segond (1910)
La ville s'élève par la bénédiction des hommes droits, Mais elle est renversée par la bouche des méchants.

Proverbes 11:11 French: Darby
La ville s'élève par la bénédiction des hommes droits, mais elle est renversée par la bouche des méchants.

Proverbes 11:11 French: Martin (1744)
La ville est élevée par la bénédiction des hommes droits, mais elle est renversée par la bouche des méchants.

Proverbes 11:11 French: Ostervald (1744)
La ville est élevée par la bénédiction des hommes droits; mais elle est renversée par la bouche des méchants.

Sprueche 11:11 German: Luther (1912)
Durch den Segen der Frommen wird eine Stadt erhoben; aber durch den Mund der Gottlosen wird sie zerbrochen.

Sprueche 11:11 German: Luther (1545)
Durch den Segen der Frommen wird eine Stadt erhaben; aber durch den Mund der Gottlosen wird sie zerbrochen.

Sprueche 11:11 German: Elberfelder (1871)
Durch den Segen der Aufrichtigen kommt eine Stadt empor, aber durch den Mund der Gesetzlosen wird sie niedergerissen.

箴 言 11:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
城 因 正 直 人 祝 福 便 高 舉 , 卻 因 邪 惡 人 的 口 就 傾 覆 。

箴 言 11:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
城 因 正 直 人 祝 福 便 高 举 , 却 因 邪 恶 人 的 口 就 倾 覆 。

箴 言 11:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因正直人的祝福,城的地位就提高;因恶人的口,城就倾覆。

箴 言 11:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因正直人的祝福,城的地位就提高;因惡人的口,城就傾覆。
By the blessing of the upright the city is exalted but it is overthrown by the mouth of the wicked


By the blessing
Brakah  (ber-aw-kaw')
benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present.
of the upright
yashar  (yaw-shawr')
straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
the city
qereth  (keh'-reth)
a city -- city.
is exalted
ruwm  (room)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
but it is overthrown
harac  (haw-ras')
to pull down or in pieces, break, &? destroy -- beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, utterly.
by the mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of the wicked
rasha`  (raw-shaw')
morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.

Proverbs 11:11 Multilingual Bible

Proverbes 11:11 French

Proverbios 11:11 Biblia Paralela

箴 言 11:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blessing
City
Destroyed
Evil-Doer
Exalted
Great
Mouth
Overthrown
Overturned
Thrown
Torn
Upright
Wicked

Blessing
Destroyed
Evil-doer
Exalted
Mouth
Overthrown
Overturned
Thrown
Torn
Town
Upright
Wicked

Blessing
Destroyed
Evil-doer
Exalted
Mouth
Overthrown
Overturned
Thrown
Torn
Town
Upright
Wicked