New American Standard Bible (©1995) Let them praise the name of the LORD, For His name alone is exalted; His glory is above earth and heaven.King James Bible Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven. American King James Version Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven. American Standard Version Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens. Douay-Rheims Bible for his name alone is exalted. Darby Bible Translation Let them praise the name of Jehovah: for his name alone is exalted; his majesty is above the earth and the heavens. English Revised Version Let them praise the name of the LORD; for his name alone is exalted: his glory is above the earth and heaven. Webster's Bible Translation Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven. World English Bible let them praise the name of Yahweh, for his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens. Young's Literal Translation They praise the name of Jehovah, For His name alone hath been set on high, His honour is above earth and heavens. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quoniam sublime nomen eius solius Salmos 148:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Alaben ellos el nombre del SEÑOR, porque sólo su nombre es exaltado; su gloria es sobre tierra y cielos. Salmos 148:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Alaben ellos el nombre del SEÑOR, Porque sólo Su nombre es exaltado; Su gloria es sobre tierra y cielos. Salmos 148:13 Spanish: Reina Valera (1909) Alaben el nombre de Jehová, Porque sólo su nombre es elevado; Su gloria es sobre tierra y cielos. Salmos 148:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) alaben el Nombre del SEÑOR, porque sólo su Nombre es elevado; su gloria es sobre tierra y cielos. Salmos 148:13 Spanish: Modern Alaben el nombre de Jehovah, porque sólo su nombre es sublime; su majestad es sobre tierra y cielos. Psaume 148:13 French: Louis Segond (1910) Qu'ils louent le nom de l'Eternel! Car son nom seul est élevé; Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux. Psaume 148:13 French: Darby Qu'ils louent le nom de l'Éternel! car son nom seul est haut élevé; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux. Psaume 148:13 French: Martin (1744) Qu'ils louent le Nom de l’Eternel; car son Nom seul est haut élevé; sa Majesté est sur la terre, [et] sur les cieux. Psaume 148:13 French: Ostervald (1744) Qu'ils louent le nom de l'Éternel, car son nom seul est élevé; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux! Psalm 148:13 German: Luther (1912) Die sollen loben den Namen des HERRN; denn sein Name allein ist hoch, sein Lob geht, soweit Himmel und Erde ist. Psalm 148:13 German: Luther (1545) sollen loben den Namen des HERRN; denn sein Name allein ist hoch; sein Lob gehet, soweit Himmel und Erde ist. Psalm 148:13 German: Elberfelder (1871) Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über Erde und Himmel. 詩 篇 148:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 ! 因 為 獨 有 他 的 名 被 尊 崇 ; 他 的 榮 耀 在 天 地 之 上 。 詩 篇 148:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 这 些 都 赞 美 耶 和 华 的 名 ! 因 为 独 有 他 的 名 被 尊 崇 ; 他 的 荣 耀 在 天 地 之 上 。 詩 篇 148:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿这一切都赞美耶和华的名,因为独有他的名被尊崇,他的荣耀超越天地。 詩 篇 148:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願這一切都讚美耶和華的名,因為獨有他的名被尊崇,他的榮耀超越天地。 Let them praise the name of the LORD for his name alone is excellent his glory is above the earth and heaven Let them praise halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. for his name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. alone is excellent sagab (saw-gab') to be (causatively, make) lofty, especially inaccessible; by implication, safe, strong; used literally and figuratively his glory howd (hode) grandeur (i.e. an imposing form and appearance) -- beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty. is above the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s).Psalm 148:13 Multilingual Bible Psaume 148:13 French Salmos 148:13 Biblia Paralela 詩 篇 148:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |