New American Standard Bible (©1995) Thus I have seen You in the sanctuary, To see Your power and Your glory.King James Bible To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary. American King James Version To see your power and your glory, so as I have seen you in the sanctuary. American Standard Version So have I looked upon thee in the sanctuary, To see thy power and thy glory. Douay-Rheims Bible In a desert land, and where there is no way, and no water: so in the sanctuary have I come before thee, to see thy power and thy glory. Darby Bible Translation To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary; English Revised Version So have I looked upon thee in the sanctuary, to see thy power and thy glory. Webster's Bible Translation To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary. World English Bible So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory. Young's Literal Translation So in the sanctuary I have seen Thee, To behold Thy strength and Thine honour. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (62-4) melior est enim misericordia tua quam vitae labia mea laudabunt te Salmos 63:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así te contemplaba en el santuario, para ver tu poder y tu gloria. Salmos 63:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así Te contemplaba en el santuario, Para ver Tu poder y Tu gloria. Salmos 63:2 Spanish: Reina Valera (1909) Para ver tu fortaleza y tu gloria, Así como te he mirado en el santuario. Salmos 63:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así te miré en santidad, cuando vi tu fortaleza y tu gloria. Salmos 63:2 Spanish: Modern Te he contemplado en el santuario, para admirar tu poder y tu gloria. Psaume 63:2 French: Louis Segond (1910) Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire. Psaume 63:2 French: Darby voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le lieu saint. Psaume 63:2 French: Martin (1744) Pour voir ta force et ta gloire, ainsi que je t'ai contemplé dans ton Sanctuaire. Psaume 63:2 French: Ostervald (1744) Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le sanctuaire. Psalm 63:2 German: Luther (1912) Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre. Psalm 63:2 German: Luther (1545) Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch verlanget nach dir, in einem trockenen und dürren Lande, da kein Wasser ist. Psalm 63:2 German: Elberfelder (1871) gleichwie ich dich angeschaut habe im Heiligtum-um deine Macht und deine Herrlichkeit zu sehen. 詩 篇 63:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 在 聖 所 中 曾 如 此 瞻 仰 你 , 為 要 見 你 的 能 力 和 你 的 榮 耀 。 詩 篇 63:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 在 圣 所 中 曾 如 此 瞻 仰 你 , 为 要 见 你 的 能 力 和 你 的 荣 耀 。 詩 篇 63:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因此,我在圣所中瞻仰你,为要见你的能力和荣耀。 詩 篇 63:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因此,我在聖所中瞻仰你,為要見你的能力和榮耀。 To see thy power and thy glory so as I have seen thee in the sanctuary To see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. thy power `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong. and thy glory kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). so as I have seen chazah (khaw-zaw') to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of -- behold, look, prophesy, provide, see. thee in the sanctuary qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
Psalm 63:2 Multilingual Bible Psaume 63:2 French Salmos 63:2 Biblia Paralela 詩 篇 63:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |