Psalm 119:37

Beholding
Eyes
Life
Preserve
Quicken
Remove
Revive
Turn
Turned
Vanities
Vanity
Way
Ways
Word
Worthless

Beholding
Preserve
Quicken
Remove
Revive
Seeing
Turn
Vanities
Vanity
Worthless

Beholding
Preserve
Quicken
Remove
Revive
Seeing
Turn
Vanities
Vanity
Worthless
<< Psalm 119:37 >>
New American Standard Bible (©1995)
Turn away my eyes from looking at vanity, And revive me in Your ways.

King James Bible
Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.

American King James Version
Turn away my eyes from beholding vanity; and quicken you me in your way.

American Standard Version
Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways.

Douay-Rheims Bible
Turn away my eyes that they may not behold vanity: quicken me in thy way.

Darby Bible Translation
Turn away mine eyes from beholding vanity; quicken me in thy way.

English Revised Version
Turn away mine eyes from beholding vanity, and quicken me in thy ways.

Webster's Bible Translation
Turn away my eyes from beholding vanity; and revive thou me in thy way.

World English Bible
Turn my eyes away from looking at worthless things. Revive me in your ways.

Young's Literal Translation
Remove mine eyes from seeing vanity, In Thy way quicken Thou me.

תהילים 119:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַעֲבֵ֣ר עֵ֭ינַי מֵרְאֹ֣ות שָׁ֑וְא בִּדְרָכֶ֥ךָ חַיֵּֽנִי׃

תהילים 119:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני׃

תהילים 119:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַעֲבֵר עֵינַי מֵרְאֹות שָׁוְא בִּדְרָכֶךָ חַיֵּנִי׃

תהילים 119:37 Hebrew Bible
העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(118-37) averte oculos meos ne videant vanitatem in via tua vivifica me

Salmos 119:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Aparta mis ojos de mirar la vanidad, y vivifícame en tus caminos.

Salmos 119:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Aparta mis ojos de mirar la vanidad, Y vivifícame en Tus caminos.

Salmos 119:37 Spanish: Reina Valera (1909)
Aparta mis ojos, que no vean la vanidad; Avívame en tu camino.

Salmos 119:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Aparta mis ojos, que no vean la vanidad; avívame en tu camino.

Salmos 119:37 Spanish: Modern
Aparta mis ojos para que no vean la vanidad; vivifícame en tu camino.

Psaume 119:37 French: Louis Segond (1910)
Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie!

Psaume 119:37 French: Darby
Détourne mes yeux pour qu'ils ne regardent pas la vanité; fais-moi vivre dans ta voie.

Psaume 119:37 French: Martin (1744)
Détourne mes yeux qu'ils ne regardent à la vanité; fais-moi revivre par le moyen de tes voies.

Psaume 119:37 French: Ostervald (1744)
Détourne mes yeux de regarder à la vanité; fais-moi revivre dans tes voies!

Psalm 119:37 German: Luther (1912)
Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre; sondern erquicke mich auf deinem Wege.

Psalm 119:37 German: Luther (1545)
Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre, sondern erquicke mich auf deinem Wege.

Psalm 119:37 German: Elberfelder (1871)
Wende meine Augen ab, daß sie Eitles nicht sehen! belebe mich in deinen Wegen!

詩 篇 119:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 叫 我 轉 眼 不 看 虛 假 , 又 叫 我 在 你 的 道 中 生 活 。

詩 篇 119:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 叫 我 转 眼 不 看 虚 假 , 又 叫 我 在 你 的 道 中 生 活 。

詩 篇 119:37 Chinese Bible: NCV (Simplified)
求你使我转眼不看虚空的事;又使我在你的道中存活。

詩 篇 119:37 Chinese Bible: NCV (Traditional)
求你使我轉眼不看虛空的事;又使我在你的道中存活。
Turn away mine eyes from beholding vanity and quicken thou me in thy way


Turn away
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
mine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
from beholding
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
vanity
shav'  (shawv)
evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain) -- false(-ly), lie, lying, vain, vanity.
and quicken
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
thou me in thy way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb

Psalm 119:37 Multilingual Bible

Psaume 119:37 French

Salmos 119:37 Biblia Paralela

詩 篇 119:37 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beholding
Eyes
Life
Preserve
Quicken
Remove
Revive
Turn
Turned
Vanities
Vanity
Way
Ways
Word
Worthless

Beholding
Preserve
Quicken
Remove
Revive
Seeing
Turn
Vanities
Vanity
Worthless

Beholding
Preserve
Quicken
Remove
Revive
Seeing
Turn
Vanities
Vanity
Worthless