New American Standard Bible (©1995) And gave up His strength to captivity And His glory into the hand of the adversary.King James Bible And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand. American King James Version And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand. American Standard Version And delivered his strength into captivity, And his glory into the adversary's hand. Douay-Rheims Bible And he delivered their strength into captivity: and their beauty into the hands of the enemy. Darby Bible Translation And gave his strength into captivity, and his glory into the hand of the oppressor; English Revised Version And delivered his strength into captivity, and his glory into the adversary's hand. Webster's Bible Translation And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand. World English Bible and delivered his strength into captivity, his glory into the adversary's hand. Young's Literal Translation And He giveth His strength to captivity, And His beauty into the hand of an adversary, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (77-63) iuvenes eius devoravit ignis et virgines eius nemo luxit Salmos 78:61 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y entregó al cautiverio su poderío, y su gloria en manos del adversario. Salmos 78:61 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y entregó al cautiverio Su poderío, Y Su gloria en manos del adversario. Salmos 78:61 Spanish: Reina Valera (1909) Y dió en cautividad su fortaleza, Y su gloria en mano del enemigo. Salmos 78:61 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y dio en cautividad su fortaleza, y su gloria en mano del enemigo. Salmos 78:61 Spanish: Modern Entregó su poderío a la cautividad; y su gloria, en manos del enemigo. Psaume 78:61 French: Louis Segond (1910) Il livra sa gloire à la captivité, Et sa majesté entre les mains de l'ennemi. Psaume 78:61 French: Darby Et il livra à la captivité sa force, et sa magnificence en la main de l'ennemi; Psaume 78:61 French: Martin (1744) Et il a livré en captivité sa force et son ornement entre les mains de l'ennemi. Psaume 78:61 French: Ostervald (1744) Il livra sa gloire à la captivité, et sa majesté aux mains de l'ennemi. Psalm 78:61 German: Luther (1912) und gab seine Macht ins Gefängnis und seine Herrlichkeit in die Hand des Feindes Psalm 78:61 German: Luther (1545) und gab ihre Macht ins Gefängnis und ihre HERRLIchkeit in die Hand des Feindes; Psalm 78:61 German: Elberfelder (1871) Und er gab in die Gefangenschaft seine Kraft, und seine Herrlichkeit in die Hand des Bedrängers. 詩 篇 78:61 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 將 他 的 約 櫃 ( 原 文 是 能 力 ) 交 與 人 擄 去 , 將 他 的 榮 耀 交 在 敵 人 手 中 ; 詩 篇 78:61 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 将 他 的 约 柜 ( 原 文 是 能 力 ) 交 与 人 掳 去 , 将 他 的 荣 耀 交 在 敌 人 手 中 ; 詩 篇 78:61 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他又把象征他权能的约柜交给人掳去,把他的荣美交在敌人的手里, 詩 篇 78:61 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他又把象徵他權能的約櫃交給人擄去,把他的榮美交在敵人的手裡, And delivered his strength into captivity and his glory into the enemy's hand And delivered nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) his strength `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong. into captivity shbiy (sheb-ee') exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty -- captive(-ity), prisoners, take away, that was taken. and his glory tiph'arah (tif-aw-raw') ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), hono; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty. into the enemy's tsar (tsar) adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), Psalm 78:61 Multilingual Bible Psaume 78:61 French Salmos 78:61 Biblia Paralela 詩 篇 78:61 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |