New American Standard Bible (©1995) "If you meet your enemy's ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.King James Bible If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. American King James Version If you meet your enemy's ox or his ass going astray, you shall surely bring it back to him again. American Standard Version If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. Douay-Rheims Bible If thou meet thy enemy's ox or ass going astray, bring it back to him. Darby Bible Translation If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt certainly bring it back to him. English Revised Version If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. Webster's Bible Translation If thou shalt meet thy enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. World English Bible "If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again. Young's Literal Translation 'When thou meetest thine enemy's ox or his ass going astray, thou dost certainly turn it back to him; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si occurreris bovi inimici tui aut asino erranti reduc ad eum Éxodo 23:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si encuentras extraviado el buey de tu enemigo o su asno, ciertamente se lo devolverás. Éxodo 23:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Si encuentras extraviado el buey de tu enemigo o su asno, ciertamente se lo devolverás. Éxodo 23:4 Spanish: Reina Valera (1909) Si encontrares el buey de tu enemigo ó su asno extraviado, vuelve á llevárselo. Éxodo 23:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si encontrares el buey de tu enemigo o su asno extraviado, vuelve a llevárselo. Éxodo 23:4 Spanish: Modern Si encuentras extraviado el buey o el asno de tu enemigo, devuélveselo. Exode 23:4 French: Louis Segond (1910) Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi ou son âne égaré, tu le lui ramèneras. Exode 23:4 French: Darby Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi, ou son âne, égaré, tu ne manqueras pas de le lui ramener. Exode 23:4 French: Martin (1744) Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi, ou son âne égaré, tu ne manqueras point de le lui ramener. Exode 23:4 French: Ostervald (1744) Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi, ou son âne, égaré, tu ne manqueras point de le lui ramener. 2 Mose 23:4 German: Luther (1912) Wenn du deines Feindes Ochsen oder Esel begegnest, daß er irrt, so sollst du ihm denselben wieder zuführen. 2 Mose 23:4 German: Luther (1545) Wenn du deines Feindes Ochsen oder Esel begegnest, daß er irret, so sollst du ihm denselben wieder zuführen. 2 Mose 23:4 German: Elberfelder (1871) Wenn du den Ochsen deines Feindes oder seinen Esel umherirrend antriffst, sollst du ihn demselben jedenfalls zurückbringen. 出 埃 及 記 23:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 若 遇 見 你 仇 敵 的 牛 或 驢 失 迷 了 路 , 總 要 牽 回 來 交 給 他 。 出 埃 及 記 23:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 若 遇 见 你 仇 敌 的 牛 或 驴 失 迷 了 路 , 总 要 牵 回 来 交 给 他 。 出 埃 及 記 23:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) “如果你遇见你仇敌的牛或是驴走迷了路,就应该把它牵回来给他。 出 埃 及 記 23:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) “如果你遇見你仇敵的牛或是驢走迷了路,就應該把牠牽回來給他。 If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray thou shalt surely bring it back to him again If thou meet paga` (paw-gah') to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity thine enemy's 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. ox showr (shore) a bullock (as a traveller) -- bull(-ock), cow, ox or his ass chamowr (kham-ore') a male ass (from its dun red) -- (he)ass. going astray ta`ah (taw-aw') to vacillate, i.e. reel or stray; also causative of both thou shalt surely shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively bring it back shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to him again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively Exodus 23:4 Multilingual Bible Exode 23:4 French Éxodo 23:4 Biblia Paralela 出 埃 及 記 23:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |