
<< Deuteronomy 22:1 >>
 |
Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray and hide thyself from them thou shalt in any case bring them again unto thy brother Thou shalt not see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. thy brother's 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. ox showr (shore) a bullock (as a traveller) -- bull(-ock), cow, ox or his sheep seh (seh) a member of a flock, i.e. a sheep or goat -- (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep. go astray nadach (naw-dakh') to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.) and hide `alam (aw-lam') to veil from sight, i.e. conceal -- any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing). thyself from them thou shalt in any case shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively bring them again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively unto thy brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
 New American Standard Bible (©1995) "You shall not see your countryman's ox or his sheep straying away, and pay no attention to them; you shall certainly bring them back to your countryman.King James Bible Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother. American King James Version You shall not see your brother's ox or his sheep go astray, and hide yourself from them: you shall in any case bring them again to your brother. American Standard Version Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt surely bring them again unto thy brother. Douay-Rheims Bible Thou shalt not pass by if thou seest thy brother's ox, or his sheep go astray: but thou shalt bring them back to thy brother. Darby Bible Translation Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them back unto thy brother. English Revised Version Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt surely bring them again unto thy brother. Webster's Bible Translation Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again to thy brother. World English Bible You shall not see your brother's ox or his sheep go astray, and hide yourself from them: you shall surely bring them again to your brother. Young's Literal Translation 'Thou dost not see the ox of thy brother or his sheep driven away, and hast hidden thyself from them, thou dost certainly turn them back to thy brother; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata non videbis bovem fratris tui aut ovem errantem et praeteribis sed reduces fratri tuo Deuteronomio 22:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No verás extraviado el buey de tu hermano, o su oveja, sin que te ocupes de ellos; sin falta los llevarás a tu hermano. Deuteronomio 22:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "No verás extraviado el buey de tu hermano, o su oveja, sin que te ocupes de ellos; sin falta los llevarás a tu hermano. Deuteronomio 22:1 Spanish: Reina Valera (1909) NO verás el buey de tu hermano, ó su cordero, perdidos, y te retirarás de ellos: precisamente los volverás á tu hermano. Deuteronomio 22:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No verás el buey de tu hermano, o su cordero, perdidos, y te retirarás de ellos; los volverás sin falta a tu hermano. Deuteronomio 22:1 Spanish: Modern Si encuentras extraviado el buey o la oveja de tu hermano, no te desentenderás de ellos. Deberás devolverlos a tu hermano. Deutéronome 22:1 French: Louis Segond (1910) Si tu vois s'égarer le boeuf ou la brebis de ton frère, tu ne t'en détourneras point, tu les ramèneras à ton frère. Deutéronome 22:1 French: Darby Si tu vois le boeuf de ton frère, ou son mouton, égarés, tu ne te cacheras pas de devant eux: tu ne manqueras pas de les ramener à ton frère. Deutéronome 22:1 French: Martin (1744) Quand tu verras le bœuf ou la brebis ou la chèvre de ton frère égarés tu ne te cacheras point d'eux; [et] tu ne manqueras point de les ramener à ton frère. Deutéronome 22:1 French: Ostervald (1744) Si tu vois le bœuf ou la brebis de ton frère égarés, tu ne t'en détourneras point, tu ne manqueras point de les ramener à ton frère. 5 Mose 22:1 German: Luther (1912) Wenn du deines Bruders Ochsen oder Schaf siehst irregehen, so sollst du dich nicht entziehen von ihnen, sondern sollst sie wieder zu deinem Bruder führen. {~} 5 Mose 22:1 German: Luther (1545) Wenn du deines Bruders Ochsen oder Schaf siehest irre gehen, so sollst du dich nicht entziehen von ihnen, sondern sollst sie wieder zu deinem Bruder führen. 5 Mose 22:1 German: Elberfelder (1871) Du sollst nicht das Rind deines Bruders oder sein Kleinvieh irregehen sehen und dich ihnen entziehen; du sollst sie deinem Bruder jedenfalls zurückbringen. 申 命 記 22:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 若 看 見 弟 兄 的 牛 或 羊 失 迷 了 路 , 不 可 佯 為 不 見 , 總 要 把 他 牽 回 來 交 給 你 的 弟 兄 。 申 命 記 22:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 若 看 见 弟 兄 的 牛 或 羊 失 迷 了 路 , 不 可 佯 为 不 见 , 总 要 把 他 牵 回 来 交 给 你 的 弟 兄 。 申 命 記 22:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) “如果你看见你兄弟的牛或羊走迷了,你不可不理,总要把它们牵回你的兄弟那里。 申 命 記 22:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) “如果你看見你兄弟的牛或羊走迷了,你不可不理,總要把牠們牽回你的兄弟那裡。  Astray Attention Bring Brother Brother's Case Certainly Countryman Countryman's Driven Hast Helping Hidden Hide Ignore Ox Pay Sheep Straying Sure Surely Thyself Turn Wandering Withhold
 Astray Attention Brother's Case Countryman's Driven Help Helping Hidden Hide Ignore Ox Pay Sheep Straying Sure Surely Thyself Turn Wandering Withhold
 Astray Attention Brother's Case Countryman's Driven Help Helping Hidden Hide Ignore Ox Pay Sheep Straying Sure Surely Thyself Turn Wandering Withhold
Deuteronomy 22:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |