New American Standard Bible (©1995) "If a man finds a girl who is a virgin, who is not engaged, and seizes her and lies with her and they are discovered,King James Bible If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found; American King James Version If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found; American Standard Version If a man find a damsel that is a virgin, that is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found; Douay-Rheims Bible If a man find a damsel that is a virgin, who is not espoused, and taking her, lie with her, and the matter come to judgment : Darby Bible Translation If a man find a damsel, a virgin, who is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found, English Revised Version If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found; Webster's Bible Translation If a man shall find a damsel that is a virgin, who is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found; World English Bible If a man find a lady who is a virgin, who is not pledged to be married, and lay hold on her, and lie with her, and they be found; Young's Literal Translation 'When a man findeth a damsel, a virgin who is not betrothed, and hath caught her, and lain with her, and they have been found, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si invenerit vir puellam virginem quae non habet sponsum et adprehendens concubuerit cum ea et res ad iudicium venerit Deuteronomio 22:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si un hombre encuentra a una joven virgen que no está comprometida, y se apodera de ella y se acuesta con ella, y son descubiertos, Deuteronomio 22:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Si un hombre encuentra a una joven virgen que no está comprometida, y se apodera de ella y se acuesta con ella, y son descubiertos, Deuteronomio 22:28 Spanish: Reina Valera (1909) Cuando alguno hallare moza virgen, que no fuere desposada, y la tomare, y se echare con ella, y fueren hallados; Deuteronomio 22:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuando alguno hallare una joven virgen, que no fuere desposada, y la tomare, y se echare con ella, y fueren hallados; Deuteronomio 22:28 Spanish: Modern Si un hombre halla a una joven virgen que no esté desposada, y la fuerza y se acuesta con ella, y son descubiertos, Deutéronome 22:28 French: Louis Segond (1910) Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, lui fait violence et couche avec elle, et qu'on vienne à les surprendre, Deutéronome 22:28 French: Darby Si un homme trouve une jeune fille vierge qui n'est pas fiancée, et qu'il la saisisse et couche avec elle, et qu'ils soient trouvés, Deutéronome 22:28 French: Martin (1744) Quand quelqu'un trouvera une jeune fille vierge non fiancée, et la prendra, et couchera avec elle, et qu'ils soient trouvés sur le fait; Deutéronome 22:28 French: Ostervald (1744) Si un homme trouve une jeune fille vierge, qui ne soit point fiancée, et que, la saisissant, il couche avec elle, et qu'ils soient trouvés; 5 Mose 22:28 German: Luther (1912) Wenn jemand an eine Jungfrau kommt, die nicht verlobt ist, und ergreift sie und schläft bei ihr, und es findet sich also, {~} 5 Mose 22:28 German: Luther (1545) Wenn jemand an eine Jungfrau kommt, die nicht vertrauet ist, und ergreift sie und schläft bei ihr, und findet sich also, 5 Mose 22:28 German: Elberfelder (1871) Wenn ein Mann eine Dirne findet, eine Jungfrau, die nicht verlobt ist, und ergreift sie und liegt bei ihr, und sie werden gefunden: 申 命 記 22:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 若 有 男 子 遇 見 沒 有 許 配 人 的 處 女 , 抓 住 他 , 與 他 行 淫 , 被 人 看 見 , 申 命 記 22:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 若 有 男 子 遇 见 没 有 许 配 人 的 处 女 , 抓 住 他 , 与 他 行 淫 , 被 人 看 见 , 申 命 記 22:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) “如果有人遇见一个少女,原是处女,还没有许配过人,就抓住她,和她同寝,又被人发现, 申 命 記 22:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) “如果有人遇見一個少女,原是處女,還沒有許配過人,就抓住她,和她同寢,又被人發現, |  | If a man find a damsel that is a virgin which is not betrothed and lay hold on her and lie with her and they be found If a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) find matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present a damsel na`arah (nah-ar-aw') a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman). that is a virgin bthuwlah (beth-oo-law') a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state -- maid, virgin. which is not betrothed 'aras (aw-ras') to engage for matrimony -- betroth, espouse. and lay hold taphas (taw-fas') to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably on her and lie shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) with her and they be found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
 Anyone Betrothed Caught Connection Damsel Discovered Discovery Engaged Findeth Finds Force Girl Happens Hold Lady Lain Lay Lie Lies Married Meet Meets Pledged Rapes Sees Seizes Takes Virgin
 Betrothed Caught Connection Damsel Discovered Discovery Engaged Happens Hold Lady Lies Married Meet Meets Pledged Rapes Seizes Virgin Word Young
 Betrothed Caught Connection Damsel Discovered Discovery Engaged Happens Hold Lady Lies Married Meet Meets Pledged Rapes Seizes Virgin Word YoungDeuteronomy 22:28 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |