
<< Leviticus 20:4 >>
 |
And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man when he giveth of his seed unto Molech and kill him not And if the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. do any ways `alam (aw-lam') to veil from sight, i.e. conceal -- any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing). hide `alam (aw-lam') to veil from sight, i.e. conceal -- any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing). their eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) from the man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) when he giveth nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) of his seed zera` (zeh'-rah) seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time. unto Molech Molek (mo'-lek) Molek (i.e. king), the chief deity of the Ammonites -- Molech. and kill muwth (mooth) causatively, to kill him not biltiy (bil-tee') a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.
 New American Standard Bible (©1995) 'If the people of the land, however, should ever disregard that man when he gives any of his offspring to Molech, so as not to put him to death,King James Bible And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he giveth of his seed unto Molech, and kill him not: American King James Version And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he gives of his seed to Molech, and kill him not: American Standard Version And if the people at the land do at all hide their eyes from that man, when he giveth of his seed unto Molech, and put him not to death; Douay-Rheims Bible And if the people of the land neglecting, and as it were little regarding my commandment, let alone the man that hath given of his seed to Moloch, and will not kill him: Darby Bible Translation And if the people of the land do any ways hide their eyes from that man, when he giveth of his seed unto Molech, that they kill him not, English Revised Version And if the people of the land do any ways hide their eyes from that man, when he giveth of his seed unto Molech, and put him not to death: Webster's Bible Translation And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he giveth of his seed to Molech, and kill him not; World English Bible If the people of the land all hide their eyes from that person, when he gives of his seed to Molech, and don't put him to death; Young's Literal Translation 'And if the people of the land really hide their eyes from that man, in his giving of his seed to the Molech, so as not to put him to death, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quod si neglegens populus terrae et quasi parvipendens imperium meum dimiserit hominem qui dederit de semine suo Moloch nec voluerit eum occidere Levítico 20:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Pero si el pueblo de la tierra cierra sus ojos con respecto a ese hombre, cuando él ofrezca alguno de sus hijos a Moloc, para no darle muerte, Levítico 20:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Pero si el pueblo de la tierra cierra sus ojos con respecto a ese hombre, cuando él entregue alguno de sus hijos a Moloc, y no le da muerte, Levítico 20:4 Spanish: Reina Valera (1909) Que si escondiere el pueblo de la tierra sus ojos de aquel varón que hubiere dado de su simiente á Moloch, para no matarle, Levítico 20:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y si escondiere el pueblo de la tierra sus ojos de aquel varón que hubiere dado de su simiente a Moloc, para no matarle, Levítico 20:4 Spanish: Modern Si el pueblo de la tierra cierra sus ojos ante la persona que ofreció alguno de sus descendientes a Moloc, a fin de no hacerlo morir, Lévitique 20:4 French: Louis Segond (1910) Si le peuple du pays détourne ses regards de cet homme, qui livre de ses enfants à Moloc, et s'il ne le fait pas mourir, Lévitique 20:4 French: Darby Et si le peuple du pays ferme les yeux, en quelque manière, sur cet homme, quand il donne de ses enfants à Moloc, pour ne pas le faire mourir, Lévitique 20:4 French: Martin (1744) Que si le peuple du pays ferme les yeux en quelque manière que se soit, pour ne point voir quand cet homme-là aura donné de sa postérité à Molec, [et] ne le point faire mourir; Lévitique 20:4 French: Ostervald (1744) Et si le peuple du pays ferme les yeux sur cet homme, quand il donnera de ses enfants à Moloc, et ne le fait pas mourir, 3 Mose 20:4 German: Luther (1912) Und wo das Volk im Lande durch die Finger sehen würde dem Menschen, der eines seiner Kinder dem Moloch gegeben hat, daß es ihn nicht tötet, 3 Mose 20:4 German: Luther (1545) Und wo das Volk im Lande durch die Finger sehen würde dem Menschen, der seines Samens dem Molech gegeben hat, daß es ihn nicht tötet, 3 Mose 20:4 German: Elberfelder (1871) Und wenn das Volk des Landes seine Augen irgend verhüllt vor selbigem Manne, wenn er von seinen Kindern dem Molech gibt, so daß es ihn nicht tötet, 利 未 記 20:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 人 把 兒 女 獻 給 摩 洛 , 本 地 人 若 佯 為 不 見 , 不 把 他 治 死 , 利 未 記 20:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 人 把 儿 女 献 给 摩 洛 , 本 地 人 若 佯 为 不 见 , 不 把 他 治 死 , 利 未 記 20:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 如果有人把他的儿子献给摩洛,而本地的人掩目不看,不把他处死, 利 未 記 20:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 如果有人把他的兒子獻給摩洛,而本地的人掩目不看,不把他處死,  Close Community Death Disregard Fail Gives Giveth Giving Hide However Kill Molech Note Offspring Really Seed
 Children Close Community Death Disregard Eyes Gives Hide However Kill Land Molech Note Really Seed Ways
 Children Close Community Death Disregard Eyes Gives Hide However Kill Land Molech Note Really Seed Ways
Leviticus 20:4 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |