Leviticus 20:15

Animal
Beast
Copulation
Death
Destruction
Kill
Lies
Relations
Sex
Sexual
Slay
Surely

Animal
Beast
Certainly
Copulation
Death
Destruction
Giveth
Kill
Lie
Lies
Lying
Relations
Sex
Sexual
Slay
Surely

Animal
Beast
Certainly
Copulation
Death
Destruction
Giveth
Kill
Lie
Lies
Lying
Relations
Sex
Sexual
Slay
Surely
<< Leviticus 20:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
If there is a man who lies with an animal, he shall surely be put to death; you shall also kill the animal.

King James Bible
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.

American King James Version
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and you shall slay the beast.

American Standard Version
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.

Douay-Rheims Bible
He that shall copulate with any beast or cattle, dying let him die, the beast also ye shall kill.

Darby Bible Translation
And if a man lie with a beast for copulation, he shall certainly be put to death; and ye shall kill the beast.

English Revised Version
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.

Webster's Bible Translation
And if a man shall lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.

World English Bible
"'If a man lies with an animal, he shall surely be put to death; and you shall kill the animal.

Young's Literal Translation
'And a man who giveth his lying with a beast is certainly put to death, and the beast ye do slay.

ויקרא 20:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧ן שְׁכָבְתֹּ֛ו בִּבְהֵמָ֖ה מֹ֣ות יוּמָ֑ת וְאֶת־הַבְּהֵמָ֖ה תַּהֲרֹֽגוּ׃

ויקרא 20:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואיש אשר יתן שכבתו בבהמה מות יומת ואת־הבהמה תהרגו׃

ויקרא 20:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִישׁ אֲשֶׁר יִתֵּן שְׁכָבְתֹּו בִּבְהֵמָה מֹות יוּמָת וְאֶת־הַבְּהֵמָה תַּהֲרֹגוּ׃

ויקרא 20:15 Hebrew Bible
ואיש אשר יתן שכבתו בבהמה מות יומת ואת הבהמה תהרגו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui cum iumento et pecore coierit morte moriatur pecus quoque occidite

Levítico 20:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Si alguno se ayunta con un animal, ciertamente se le dará muerte; también mataréis al animal.

Levítico 20:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Si alguien tiene trato sexual con un animal, ciertamente se le dará muerte; también matarán al animal.

Levítico 20:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y cualquiera que tuviere cópula con bestia, ha de ser muerto; y mataréis á la bestia.

Levítico 20:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cualquiera que tuviere cópula con bestia, morirá; y mataréis a la bestia.

Levítico 20:15 Spanish: Modern
Si alguno tiene cópula con un animal, morirá irremisiblemente. Mataréis también al animal.

Lévitique 20:15 French: Louis Segond (1910)
Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête.

Lévitique 20:15 French: Darby
Et si un homme couche avec une bête, il sera certainement mis à mort; et vous tuerez la bête.

Lévitique 20:15 French: Martin (1744)
L'homme qui se sera souillé avec une bête, sera puni de mort; vous tuerez aussi la bête.

Lévitique 20:15 French: Ostervald (1744)
Si un homme a commerce avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête.

3 Mose 20:15 German: Luther (1912)
Wenn jemand beim Vieh liegt, der soll des Todes sterben, und das Vieh soll man erwürgen.

3 Mose 20:15 German: Luther (1545)
Wenn jemand beim Vieh liegt, der soll des Todes sterben, und das Vieh soll man erwürgen.

3 Mose 20:15 German: Elberfelder (1871)
Und wenn ein Mann bei einem Vieh liegt, so soll er gewißlich getötet werden, und das Vieh sollt ihr umbringen.

利 未 記 20:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 若 與 獸 淫 合 , 總 要 治 死 他 , 也 要 殺 那 獸 。

利 未 記 20:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 若 与 兽 淫 合 , 总 要 治 死 他 , 也 要 杀 那 兽 。

利 未 記 20:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果有人与走兽同睡,必要把他处死,也要杀死那走兽。

利 未 記 20:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果有人與走獸同睡,必要把他處死,也要殺死那走獸。
And if a man lie __ with a beast he shall surely be put to death and ye shall slay the beast


And if a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
lie
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
shkobeth  (shek-o'-beth)
a (sexual) lying with -- lie.
with a beast
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
he shall surely
muwth  (mooth)
causatively, to kill
be put to death
muwth  (mooth)
causatively, to kill
and ye shall slay
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
the beast
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.

Leviticus 20:15 Multilingual Bible

Lévitique 20:15 French

Levítico 20:15 Biblia Paralela

利 未 記 20:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Animal
Beast
Copulation
Death
Destruction
Kill
Lies
Relations
Sex
Sexual
Slay
Surely

Animal
Beast
Certainly
Copulation
Death
Destruction
Giveth
Kill
Lie
Lies
Lying
Relations
Sex
Sexual
Slay
Surely

Animal
Beast
Certainly
Copulation
Death
Destruction
Giveth
Kill
Lie
Lies
Lying
Relations
Sex
Sexual
Slay
Surely