New American Standard Bible (©1995) 'You shall consecrate yourselves therefore and be holy, for I am the LORD your God.King James Bible Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God. American King James Version Sanctify yourselves therefore, and be you holy: for I am the LORD your God. American Standard Version Sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am Jehovah your God. Douay-Rheims Bible Sanctify yourselves, and be ye holy because I am the Lord your God. Darby Bible Translation Hallow yourselves therefore, and be holy; for I am Jehovah your God. English Revised Version Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God. Webster's Bible Translation Sanctify yourselves therefore and be ye holy: for I am the LORD your God. World English Bible "'Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am Yahweh your God. Young's Literal Translation And ye have sanctified yourselves, and ye have been holy, for I am Jehovah your God; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sanctificamini et estote sancti quia ego Dominus Deus vester Levítico 20:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Santificaos, pues, y sed santos, porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios. Levítico 20:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Santifíquense, pues, y sean santos, porque Yo soy el SEÑOR su Dios. Levítico 20:7 Spanish: Reina Valera (1909) Santificaos, pues, y sed santos, porque yo Jehová soy vuestro Dios. Levítico 20:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Santificaos, pues, y sed santos, porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios. Levítico 20:7 Spanish: Modern Santificaos, pues, y sed santos, porque yo, Jehovah, soy vuestro Dios. Lévitique 20:7 French: Louis Segond (1910) Vous vous sanctifierez et vous serez saints, car je suis l'Eternel, votre Dieu. Lévitique 20:7 French: Darby Et vous vous sanctifierez et vous serez saints, car moi, je suis l'Éternel, votre Dieu. Lévitique 20:7 French: Martin (1744) Sanctifiez-vous donc, et soyez saints; car je suis l'Eternel votre Dieu. Lévitique 20:7 French: Ostervald (1744) Vous vous sanctifierez et vous serez saints; car je suis l'Éternel, votre Dieu. 3 Mose 20:7 German: Luther (1912) Darum heiligt euch und seid heilig; denn ich bin der HERR, euer Gott. 3 Mose 20:7 German: Luther (1545) Darum heiliget euch und seid heilig; denn ich bin der HERR, euer Gott. 3 Mose 20:7 German: Elberfelder (1871) So heiliget euch und seid heilig, denn ich bin Jehova, euer Gott; 利 未 記 20:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 你 們 要 自 潔 成 聖 , 因 為 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 。 利 未 記 20:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 你 们 要 自 洁 成 圣 , 因 为 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 。 利 未 記 20:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所以你们要使自己成为圣洁。你们要分别为圣,因为我是耶和华你们的 神。 利 未 記 20:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所以你們要使自己成為聖潔。你們要分別為聖,因為我是耶和華你們的 神。 Sanctify yourselves therefore and be ye holy for I am the LORD your God Sanctify qadash (kaw-dash') to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) yourselves therefore and be ye holy qadowsh (kaw-doshe') sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary -- holy (One), saint. for I am the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. your God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.Leviticus 20:7 Multilingual Bible Lévitique 20:7 French Levítico 20:7 Biblia Paralela 利 未 記 20:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |