
<< Leviticus 19:21 >>
 |
And he shall bring his trespass offering unto the LORD unto the door of the tabernacle of the congregation even a ram for a trespass offering And he shall bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) his trespass offering 'asham (aw-shawm') guilt; by implication, a fault; also a sin-offering -- guiltiness, (offering for) sin, trespass (offering). unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. unto the door pethach (peh'-thakh) an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. of the tabernacle 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. of the congregation mow`ed (mo-ade') appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). even a ram 'ayil (ah'-yil) mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. for a trespass offering 'asham (aw-shawm') guilt; by implication, a fault; also a sin-offering -- guiltiness, (offering for) sin, trespass (offering).
 New American Standard Bible (©1995) 'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.King James Bible And he shall bring his trespass offering unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering. American King James Version And he shall bring his trespass offering to the LORD, to the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering. American Standard Version And he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering. Douay-Rheims Bible And for his trespass he shall offer a ram to the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony: Darby Bible Translation And he shall bring his trespass-offering to Jehovah, unto the entrance of the tent of meeting, a ram for a trespass-offering. English Revised Version And he shall bring his guilt offering unto the LORD, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a guilt offering. Webster's Bible Translation And he shall bring his trespass-offering to the LORD, to the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass-offering. World English Bible He shall bring his trespass offering to Yahweh, to the door of the Tent of Meeting, even a ram for a trespass offering. Young's Literal Translation And he hath brought in his guilt-offering to Jehovah, unto the opening of the tent of meeting, a ram for a guilt-offering, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata pro delicto autem suo offeret Domino ad ostium tabernaculi testimonii arietem Levítico 19:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Y él traerá al SEÑOR su ofrenda por la culpa a la entrada de la tienda de reunión; traerá un carnero como ofrenda por la culpa. Levítico 19:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Pero él traerá al SEÑOR su ofrenda por la culpa a la entrada de la tienda de reunión; traerá un carnero como ofrenda por la culpa. Levítico 19:21 Spanish: Reina Valera (1909) Y él traerá á Jehová, á la puerta del tabernáculo del testimonio, un carnero en expiación por su culpa. Levítico 19:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y él traerá en expiación por su culpa al SEÑOR, a la puerta del tabernáculo del testimonio, un carnero por expiación. Levítico 19:21 Spanish: Modern Él traerá a Jehovah su ofrenda por la culpa a la entrada del tabernáculo de reunión: un carnero como sacrificio por la culpa. Lévitique 19:21 French: Louis Segond (1910) L'homme amènera pour sa faute à l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation, un bélier en sacrifice de culpabilité. Lévitique 19:21 French: Darby Et l'homme amènera à l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation, son sacrifice pour le délit, un bélier en sacrifice pour le délit. Lévitique 19:21 French: Martin (1744) Et l'homme amènera son [offrande pour le] délit à l'Eternel à l'entrée du Tabernacle d'assignation, [savoir] un bélier pour le délit. Lévitique 19:21 French: Ostervald (1744) Et l'homme amènera à l'Éternel son sacrifice pour le délit, à l'entrée du tabernacle d'assignation, un bélier en sacrifice pour le délit. 3 Mose 19:21 German: Luther (1912) Er soll aber für seine Schuld dem HERRN vor die Tür der Hütte des Stifts einen Widder zum Schuldopfer bringen; 3 Mose 19:21 German: Luther (1545) Er soll aber für seine Schuld dem HERRN vor die Tür der Hütte des Stifts einen Widder zum Schuldopfer bringen. 3 Mose 19:21 German: Elberfelder (1871) Und er soll sein Schuldopfer dem Jehova bringen an den Eingang des Zeltes der Zusammenkunft, einen Widder als Schuldopfer; 利 未 記 19:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 人 要 把 贖 愆 祭 , 就 是 一 隻 公 綿 羊 牽 到 會 幕 門 口 、 耶 和 華 面 前 。 利 未 記 19:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 人 要 把 赎 愆 祭 , 就 是 一 只 公 绵 羊 牵 到 会 幕 门 口 、 耶 和 华 面 前 。 利 未 記 19:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那人要把他的赎愆祭,就是一只作赎愆祭的公绵羊,带到会幕门口,耶和华面前。 利 未 記 19:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那人要把他的贖愆祭,就是一隻作贖愆祭的公綿羊,帶到會幕門口,耶和華面前。  Bring Congregation Door Doorway Entrance Forfeit Guilt Guilt-offering Male Meeting Offering Opening Ram Sheep Tabernacle Tent Trespass Trespass-offering Wrongdoing
 Congregation Door Doorway Entrance Forfeit Guilt Guilt-Offering However Male Meeting Offering Opening Ram Sheep Tabernacle Tent Trespass Trespass-Offering Wrongdoing
 Congregation Door Doorway Entrance Forfeit Guilt Guilt-Offering However Male Meeting Offering Opening Ram Sheep Tabernacle Tent Trespass Trespass-Offering Wrongdoing
Leviticus 19:21 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |