Proverbs 25:21

Bread
Cause
Drink
Eat
Enemy
Food
Hater
Hating
Hunger
Hungry
Need
Thirst
Thirsty
Water

Bread
Cause
Drink
Eat
Enemy
Hater
Hating
Hunger
Hungry
Thirst
Thirsty

Bread
Cause
Drink
Eat
Enemy
Hater
Hating
Hunger
Hungry
Thirst
Thirsty
<< Proverbs 25:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
If your enemy is hungry, give him food to eat; And if he is thirsty, give him water to drink;

King James Bible
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:

American King James Version
If your enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:

American Standard Version
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; And if he be thirsty, give him water to drink:

Douay-Rheims Bible
If thy enemy be hungry, give him to eat: if he thirst, give him water to drink:

Darby Bible Translation
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:

English Revised Version
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:

Webster's Bible Translation
If thy enemy shall hunger, give him bread to eat; and if he shall thirst, give him water to drink:

World English Bible
If your enemy is hungry, give him food to eat. If he is thirsty, give him water to drink:

Young's Literal Translation
If he who is hating thee doth hunger, cause him to eat bread, And if he thirst, cause him to drink water.

משלי 25:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־רָעֵ֣ב נַאֲךָ הַאֲכִלֵ֣הוּ לָ֑חֶם וְאִם־צָ֝מֵ֗א הַשְׁקֵ֥הוּ מָֽיִם׃

משלי 25:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־רעב נאך האכלהו לחם ואם־צמא השקהו מים׃

משלי 25:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־רָעֵב נַאֲךָ הַאֲכִלֵהוּ לָחֶם וְאִם־צָמֵא הַשְׁקֵהוּ מָיִם׃

משלי 25:21 Hebrew Bible
אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si esurierit inimicus tuus ciba illum et si sitierit da ei aquam bibere

Proverbios 25:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer pan, y si tiene sed, dale de beber agua;

Proverbios 25:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer pan, Y si tiene sed, dale a beber agua;

Proverbios 25:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Si el que te aborrece tuviere hambre, dale de comer pan; Y si tuviere sed, dale de beber agua:

Proverbios 25:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Si el que te aborrece tuviere hambre, dale de comer pan; y si tuviere sed, dale de beber agua;

Proverbios 25:21 Spanish: Modern
Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer pan; y si tiene sed, dale de beber agua;

Proverbes 25:21 French: Louis Segond (1910)
Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger; S'il a soif, donne-lui de l'eau à boire.

Proverbes 25:21 French: Darby
Si celui qui te hait a faim, donne-lui du pain à manger, et, s'il a soif, donne-lui de l'eau à boire;

Proverbes 25:21 French: Martin (1744)
Si celui qui te hait a faim, donne-lui à manger du pain; et s'il a soif, donne-lui à boire de l'eau.

Proverbes 25:21 French: Ostervald (1744)
Si ton ennemi a faim donne-lui du pain à manger; et s'il a soif donne-lui de l'eau à boire.

Sprueche 25:21 German: Luther (1912)
Hungert deinen Feind, so speise ihn mit Brot; dürstet ihn, so tränke ihn mit Wasser.

Sprueche 25:21 German: Luther (1545)
Hungert deinen Feind, so speise ihn mit Brot; dürstet ihn, so tränke ihn mit Wasser.

Sprueche 25:21 German: Elberfelder (1871)
Wenn deinen Hasser hungert, speise ihn mit Brot, und wenn ihn dürstet, tränke ihn mit Wasser;

箴 言 25:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 仇 敵 若 餓 了 , 就 給 他 飯 吃 ; 若 渴 了 , 就 給 他 水 喝 ;

箴 言 25:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 仇 敌 若 饿 了 , 就 给 他 饭 吃 ; 若 渴 了 , 就 给 他 水 喝 ;

箴 言 25:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果你的仇敌饿了,就给他食物吃;如果渴了,就给他水喝,

箴 言 25:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果你的仇敵餓了,就給他食物吃;如果渴了,就給他水喝,
If thine enemy be hungry give him bread to eat and if he be thirsty give him water to drink


If thine enemy
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
be hungry
ra`eb  (raw-abe')
hungry (more or less intensely) -- hunger bitten, hungry.
give him bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
to eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
and if he be thirsty
tsame'  (tsaw-may')
thirsty -- (that) thirst(-eth, -y).
give him water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
to drink
shaqah  (shaw-kaw')
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.

Proverbs 25:21 Multilingual Bible

Proverbes 25:21 French

Proverbios 25:21 Biblia Paralela

箴 言 25:21 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bread
Cause
Drink
Eat
Enemy
Food
Hater
Hating
Hunger
Hungry
Need
Thirst
Thirsty
Water

Bread
Cause
Drink
Eat
Enemy
Hater
Hating
Hunger
Hungry
Thirst
Thirsty

Bread
Cause
Drink
Eat
Enemy
Hater
Hating
Hunger
Hungry
Thirst
Thirsty