
Therefore my people are gone into captivity because they have no knowledge and their honourable men are famished and their multitude dried up with thirst Therefore my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. are gone into captivity galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal because they have no knowledge da`ath (dah'-ath) knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly). and their honourable kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). men math (math) an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural) -- + few, friends, men, persons, small. are famished ra`ab (raw-awb') hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger. and their multitude hamown (haw-mone') a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. dried up tsicheh (tsee-kheh') parched -- dried up. with thirst tsama' (tsaw-maw') thirst -- thirst(-y).
 New American Standard Bible (©1995) Therefore My people go into exile for their lack of knowledge; And their honorable men are famished, And their multitude is parched with thirst.King James Bible Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst. American King James Version Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst. American Standard Version Therefore my people are gone into captivity for lack of knowledge; and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst. Douay-Rheims Bible Therefore is my people led away captive, because they had not knowledge, and their nobles have perished with famine, and their multitude were dried up with thirst. Darby Bible Translation Therefore my people are led away captive from lack of knowledge, and their nobility die of famine, and their multitude are parched with thirst. English Revised Version Therefore my people are gone into captivity, for lack of knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude are parched with thirst. Webster's Bible Translation Therefore my people have gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst. World English Bible Therefore my people go into captivity for lack of knowledge. Their honorable men are famished, and their multitudes are parched with thirst. Young's Literal Translation Therefore my people removed without knowledge, And its honourable ones are famished, And its multitude dried up of thirst. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea captivus ductus est populus meus quia non habuit scientiam et nobiles eius interierunt fame et multitudo eius siti exaruit Isaías 5:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por eso va cautivo mi pueblo por falta de discernimiento; sus notables están muertos de hambre y su multitud reseca de sed. Isaías 5:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por eso va cautivo Mi pueblo por falta de discernimiento. Sus notables están muertos de hambre Y su multitud reseca de sed. Isaías 5:13 Spanish: Reina Valera (1909) Por tanto mi pueblo fué llevado cautivo, porque no tuvo ciencia: y su gloria pereció de hambre, y su multitud se secó de sed. Isaías 5:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por tanto, mi pueblo fue llevado cautivo, porque no tuvo ciencia; y su gloria pereció de hambre, y su multitud se secó de sed. Isaías 5:13 Spanish: Modern Por eso mi pueblo es llevado cautivo, por falta de entendimiento. Sus nobles están muertos de hambre, y su multitud reseca de sed. Ésaïe 5:13 French: Louis Segond (1910) C'est pourquoi mon peuple sera soudain emmené captif; Sa noblesse mourra de faim, Et sa multitude sera desséchée par la soif. Ésaïe 5:13 French: Darby C'est pourquoi mon peuple est allé en captivité, parce qu'il n'a pas de connaissance; et ses grands meurent de faim, et sa multitude est asséchée de soif. Ésaïe 5:13 French: Martin (1744) Mon peuple est emmené captif, parce qu'il n'a point eu de connaissance; et les plus honorables d'entr'eux [sont] des pauvres, morts de faim, et leur multitude est asséchée de soif. Ésaïe 5:13 French: Ostervald (1744) C'est pourquoi mon peuple sera emmené captif, faute de connaissance; sa noblesse mourra de faim, son peuple languira de soif. Jesaja 5:13 German: Luther (1912) Darum wird mein Volk müssen weggeführt werden unversehens, und werden seine Herrlichen Hunger leiden und sein Pöbel Durst leiden. Jesaja 5:13 German: Luther (1545) Darum wird mein Volk müssen weggeführt werden unversehens, und werden seine HERRLIchen Hunger leiden und sein Pöbel Durst leiden. Jesaja 5:13 German: Elberfelder (1871) Darum wird mein Volk weggeführt aus Mangel an Erkenntnis, und seine Edlen verhungern, (W. sind Männer des Hungers. Viell. ist zu l.: sind ausgezehrt durch Hunger) und seine Menge lechzt vor Durst. 以 賽 亞 書 5:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 , 我 的 百 姓 因 無 知 就 被 擄 去 ; 他 們 的 尊 貴 人 甚 是 飢 餓 , 群 眾 極 其 乾 渴 。 以 賽 亞 書 5:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 , 我 的 百 姓 因 无 知 就 被 掳 去 ; 他 们 的 尊 贵 人 甚 是 饥 饿 , 群 众 极 其 乾 渴 。 以 賽 亞 書 5:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所以我的人民因无知被掳去;他们的尊贵人十分饥饿;他们的群众极其干渴。 以 賽 亞 書 5:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所以我的人民因無知被擄去;他們的尊貴人十分飢餓;他們的群眾極其乾渴。  Captive Captivity Cause Countries Die Dried Dry Dying Exile Famine Famished Feasters Honorable Honored Honourable Hunger Lack Led Loud-voiced Masses Multitude Multitudes Nobility Ones Parched Prisoners Rank Removed Rulers Strange Thirst Understanding Wasted
 Captivity Cause Countries Die Dried Dry Dying Exile Famine Famished Feasters Food Honorable Honored Honourable Hunger Lack Led Masses Multitude Multitudes Need Parched Prisoners Rank Removed Rulers Strange Thirst Understanding Want Wasted Water
 Captivity Cause Countries Die Dried Dry Dying Exile Famine Famished Feasters Food Honorable Honored Honourable Hunger Lack Led Masses Multitude Multitudes Need Parched Prisoners Rank Removed Rulers Strange Thirst Understanding Want Wasted Water
Isaiah 5:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |