Job 29:13

<< Job 29:13 >>

The blessing of him that was ready to perish came upon me and I caused the widow's heart to sing for joy
The blessing
Brakah  (ber-aw-kaw')
benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present.
of him that was ready to perish
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
upon me and I caused the widow's
'almanah  (al-maw-naw')
a widow; also a desolate place -- desolate house (palace), widow.
heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
to sing for joy
ranan  (raw-nan')
to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy)

New American Standard Bible (©1995)
"The blessing of the one ready to perish came upon me, And I made the widow's heart sing for joy.

King James Bible
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.

American King James Version
The blessing of him that was ready to perish came on me: and I caused the widow's heart to sing for joy.

American Standard Version
The blessing of him that was ready to perish came upon me; And I caused the widow's heart to sing for joy.

Douay-Rheims Bible
The blessing of him that was ready to perish came upon me, and I comforted the heart of the widow.

Darby Bible Translation
The blessing of him that was perishing came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.

English Revised Version
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.

Webster's Bible Translation
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.

World English Bible
the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow's heart to sing for joy.

Young's Literal Translation
The blessing of the perishing cometh on me, And the heart of the widow I cause to sing.

איוב 29:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בִּרְכַּ֣ת אֹ֭בֵד עָלַ֣י תָּבֹ֑א וְלֵ֖ב אַלְמָנָ֣ה אַרְנִֽן׃

איוב 29:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן׃

איוב 29:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בִּרְכַּת אֹבֵד עָלַי תָּבֹא וְלֵב אַלְמָנָה אַרְנִן׃

איוב 29:13 Hebrew Bible
ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
benedictio perituri super me veniebat et cor viduae consolatus sum

Job 29:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Venía sobre mí la bendición del que estaba a punto de perecer, y el corazón de la viuda yo llenaba de gozo.

Job 29:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Venía sobre mí la bendición del que estaba a punto de perecer, Y el corazón de la viuda yo llenaba de gozo.

Job 29:13 Spanish: Reina Valera (1909)
La bendición del que se iba á perder venía sobre mí; Y al corazón de la viuda daba alegría.

Job 29:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
La bendición del que se iba a perder venía sobre mí; y al corazón de la viuda daba alegría.

Job 29:13 Spanish: Modern
La bendición del moribundo caía sobre mí, y yo daba alegría al corazón de la viuda.

Job 29:13 French: Louis Segond (1910)
La bénédiction du malheureux venait sur moi; Je remplissais de joie le coeur de la veuve.

Job 29:13 French: Darby
La bénédiction de celui qui périssait venait sur moi, et je faisais chanter de joie le coeur de la veuve.

Job 29:13 French: Martin (1744)
La bénédiction de celui qui s'en allait périr, venait sur moi, et je faisais que le cœur de la veuve chantait de joie.

Job 29:13 French: Ostervald (1744)
La bénédiction de celui qui s'en allait périr venait sur moi, et je faisais chanter de joie le cœur de la veuve.

Hiob 29:13 German: Luther (1912)
Der Segen des, der verderben sollte, kam über mich; und ich erfreute das Herz der Witwe.

Hiob 29:13 German: Luther (1545)
Der Segen des, der verderben sollte, kam über mich; und ich erfreuete das Herz der Witwe.

Hiob 29:13 German: Elberfelder (1871)
Der Segen des Umkommenden kam über mich, und das Herz der Witwe machte ich jubeln.

約 伯 記 29:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
將 要 滅 亡 的 為 我 祝 福 ; 我 也 使 寡 婦 心 中 歡 樂 。

約 伯 記 29:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
将 要 灭 亡 的 为 我 祝 福 ; 我 也 使 寡 妇 心 中 欢 乐 。

約 伯 記 29:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
将要灭亡的,为我祝福;我使寡妇的心欢呼。

約 伯 記 29:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
將要滅亡的,為我祝福;我使寡婦的心歡呼。


Blessed Blessing Cause Caused Destruction Heart Joy Perish Perishing Ready Sing Song Widow Widow's

Blessed Blessing Cause Caused Destruction Dying Heart Joy Perish Perishing Ready Sing Song Widow Widow's

Blessed Blessing Cause Caused Destruction Dying Heart Joy Perish Perishing Ready Sing Song Widow Widow's

Job 29:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible