New American Standard Bible (©1995) The captain of fifty and the honorable man, The counselor and the expert artisan, And the skillful enchanter.King James Bible The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator. American King James Version The captain of fifty, and the honorable man, and the counselor, and the cunning artificer, and the eloquent orator. American Standard Version the captain of fifty, and the honorable man, and the counsellor, and the expert artificer, and the skilful enchanter. Douay-Rheims Bible The captain over fifty, and the honourable in countenance, and the counsellor, and the architect, and the skilful in eloquent speech. Darby Bible Translation the captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the clever among artificers, and the one versed in enchantments. English Revised Version the captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the skilful enchanter. Webster's Bible Translation The captain of fifty, and the honorable man, and the counselor, and the skillful artificer, and the eloquent orator. World English Bible the captain of fifty, the honorable man, the counselor, the skilled craftsman, and the clever enchanter. Young's Literal Translation Head of fifty, and accepted of faces, And counsellor, and the wise of artificers, And the intelligent of charmers. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata principem super quinquaginta et honorabilem vultu et consiliarium sapientem de architectis et prudentem eloquii mystici Isaías 3:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) al capitán de cincuenta y al hombre respetable, al consejero, al diestro artífice y al hábil encantador. Isaías 3:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Al capitán de cincuenta y al hombre respetable, Al consejero, al diestro artífice y al hábil encantador. Isaías 3:3 Spanish: Reina Valera (1909) El capitán de cincuenta, y el hombre de respeto, y el consejero, y el artífice excelente, y el hábil orador. Isaías 3:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) el capitán de cincuenta, y el hombre de respeto, y el consejero, y el artífice excelente, y el sabio de elocuencia. Isaías 3:3 Spanish: Modern al jefe de cincuenta y al hombre respetable, al consejero y al excelente artesano, y al experto encantador. Ésaïe 3:3 French: Louis Segond (1910) Le chef de cinquante et le magistrat, Le conseiller, l'artisan distingué et l'habile enchanteur. Ésaïe 3:3 French: Darby le devin et l'ancien, le chef de cinquantaine, et l'homme considéré, et le conseiller, et l'habile ouvrier, et celui qui s'entend aux enchantements. Ésaïe 3:3 French: Martin (1744) Le cinquantenier, et l'homme d'autorité, le conseiller, et l'expert entre les artisans, et le bien-disant; Ésaïe 3:3 French: Ostervald (1744) Le chef de cinquantaines et l'homme considéré, le conseiller, l'artisan habile et celui qui s'entend à la magie. Jesaja 3:3 German: Luther (1912) Hauptleute über fünfzig und vornehme Leute, Räte und weise Werkleute und kluge Redner. Jesaja 3:3 German: Luther (1545) Hauptleute über fünfzig und ehrliche Leute, Räte und weise Werkleute und kluge Redner. Jesaja 3:3 German: Elberfelder (1871) den Obersten über fünfzig und den Angesehenen und den Rat, und den geschickten Künstler (O. den Kunstverständigen) und den Zauberkundigen. 以 賽 亞 書 3:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 五 十 夫 長 和 尊 貴 人 , 謀 士 和 有 巧 藝 的 , 以 及 妙 行 法 術 的 。 以 賽 亞 書 3:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 五 十 夫 长 和 尊 贵 人 , 谋 士 和 有 巧 艺 的 , 以 及 妙 行 法 术 的 。 以 賽 亞 書 3:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 五十夫长和尊贵的人、谋士和有技艺的工人,以及精通法术的。 以 賽 亞 書 3:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 五十夫長和尊貴的人、謀士和有技藝的工人,以及精通法術的。 The captain of fifty and the honourable man and the counsellor and the cunning artificer and the eloquent orator The captain sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of fifty chamishshiym (kham-ish-sheem') fifty -- fifty. and the honourable nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) man paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) and the counsellor ya`ats (yaw-ats') to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose. and the cunning chakam (khaw-kawm') wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man). artificer cheresh (kheh'-resh) magical craft; also silence -- cunning, secretly. and the eloquent biyn (bene) to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand orator lachash (lakh'-ash) a whisper, i.e. by implication, (in a good sense) a private prayer, (in a bad one) an incantation; concretely, an amulet -- charmed, earring, enchantment, orator, prayer.Isaiah 3:3 Multilingual Bible Ésaïe 3:3 French Isaías 3:3 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 3:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |