
<< Proverbs 25:22 >>
 |
For thou shalt heap coals of fire upon his head and the LORD shall reward thee For thou shalt heap chathah (khaw-thaw') to lay hold of; especially to pick up fire -- heap, take (away). coals of fire gechel (geh'-khel) from an unused root meaning to glow or kindle; an ember -- (burning) coal. upon his head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) and the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. shall reward shalam (shaw-lam') to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate thee
 New American Standard Bible (©1995) For you will heap burning coals on his head, And the LORD will reward you.King James Bible For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee. American King James Version For you shall heap coals of fire on his head, and the LORD shall reward you. American Standard Version For thou wilt heap coals of fire upon his head, And Jehovah will reward thee. Douay-Rheims Bible For thou shalt heap hot coals upon his head, and the Lord will reward thee. Darby Bible Translation for thou shalt heap coals of fire upon his head, and Jehovah shall reward thee. English Revised Version For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee. Webster's Bible Translation For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD will reward thee. World English Bible for you will heap coals of fire on his head, and Yahweh will reward you. Young's Literal Translation For coals thou art putting on his head, And Jehovah giveth recompense to thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata prunam enim congregabis super caput eius et Dominus reddet tibi Proverbios 25:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) porque así amontonarás brasas sobre su cabeza, y el SEÑOR te recompensará. Proverbios 25:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque así amontonarás brasas sobre su cabeza, Y el SEÑOR te recompensará. Proverbios 25:22 Spanish: Reina Valera (1909) Porque ascuas allegas sobre su cabeza, Y Jehová te lo pagará. Proverbios 25:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) porque ascuas allegas sobre su cabeza, y el SEÑOR te lo pagará. Proverbios 25:22 Spanish: Modern pues así carbones encendidos tú amontonas sobre su cabeza, y Jehovah te recompensará. Proverbes 25:22 French: Louis Segond (1910) Car ce sont des charbons ardents que tu amasses sur sa tête, Et l'Eternel te récompensera. Proverbes 25:22 French: Darby car tu entasseras des charbons ardents sur sa tête, et l'Éternel te le rendra. Proverbes 25:22 French: Martin (1744) Car tu enlèveras des charbons de feu de dessus sa tête, et l'Eternel te le rendra. Proverbes 25:22 French: Ostervald (1744) Car ce sont des charbons ardents que tu amasseras sur sa tête, et l'Éternel te le rendra. Sprueche 25:22 German: Luther (1912) Denn du wirst feurige Kohlen auf sein Haupt häufen, und der HERR wird dir's vergelten. Sprueche 25:22 German: Luther (1545) Denn du wirst Kohlen auf sein Haupt häufen; und der HERR wird dir's vergelten. Sprueche 25:22 German: Elberfelder (1871) denn glühende Kohlen wirst du auf sein Haupt häufen, und Jehova wird dir vergelten. 箴 言 25:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 , 你 這 樣 行 就 是 把 炭 火 堆 在 他 的 頭 上 ; 耶 和 華 也 必 賞 賜 你 。 箴 言 25:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 , 你 这 样 行 就 是 把 炭 火 堆 在 他 的 头 上 ; 耶 和 华 也 必 赏 赐 你 。 箴 言 25:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为你这样作,就是把炭火堆在他的头上,耶和华必还报你。 箴 言 25:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為你這樣作,就是把炭火堆在他的頭上,耶和華必還報你。  Burning Coals Fire Giveth Heap Putting Recompense Reward Wilt
 Burning Coals Fire Head Heap Putting Recompense Reward Wilt
 Burning Coals Fire Head Heap Putting Recompense Reward Wilt
Proverbs 25:22 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |