New American Standard Bible (©1995) "May burning coals fall upon them; May they be cast into the fire, Into deep pits from which they cannot rise.King James Bible Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again. American King James Version Let burning coals fall on them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again. American Standard Version Let burning coals fall upon them: Let them be cast into the fire, Into deep pits, whence they shall not rise. Douay-Rheims Bible Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand. Darby Bible Translation Let burning coals fall on them; let them be cast into the fire; into deep waters, that they rise not up again. English Revised Version Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again. Webster's Bible Translation Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not again. World English Bible Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise. Young's Literal Translation They cause to fall on themselves burning coals, Into fire He doth cast them, Into deep pits -- they arise not. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (139-10) amaritudo convivarum meorum labor labiorum eorum operiat eos Salmos 140:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Caigan sobre ellos carbones encendidos; sean arrojados en el fuego, en abismos profundos de donde no se puedan levantar. Salmos 140:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Caigan sobre ellos carbones encendidos; Sean arrojados en el fuego, En abismos profundos de donde no se puedan levantar. Salmos 140:10 Spanish: Reina Valera (1909) Caerán sobre ellos brasas; Dios los hará caer en el fuego, En profundos hoyos de donde no salgan. Salmos 140:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Caigan sobre ellos brasas; en el fuego los haga caer, en profundos hoyos de donde no salgan. Salmos 140:10 Spanish: Modern Sobre ellos caerán brasas ardientes. Dios les hará caer en el fuego, en profundos hoyos de donde no podrán salir. Psaume 140:10 French: Louis Segond (1910) Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus! Psaume 140:10 French: Darby Que des charbons ardents tombent sur eux! fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu'ils ne se relèvent pas! Psaume 140:10 French: Martin (1744) Que des charbons embrasés tombent sur eux, qu'il les fasse tomber au feu, et dans des fosses profondes, sans qu'ils se relèvent. Psaume 140:10 French: Ostervald (1744) Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus! Psalm 140:10 German: Luther (1912) Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde schlagen, daß sie nicht mehr aufstehen. Psalm 140:10 German: Luther (1545) Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren Kopf fallen. Psalm 140:10 German: Elberfelder (1871) Mögen feurige Kohlen auf sie herabfallen! Ins Feuer stürze er sie, in Wasserfluten, daß sie nicht aufstehen! 詩 篇 140:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 火 炭 落 在 他 們 身 上 ! 願 他 們 被 丟 在 火 中 , 拋 在 深 坑 裡 , 不 能 再 起 來 。 詩 篇 140:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 火 炭 落 在 他 们 身 上 ! 愿 他 们 被 丢 在 火 中 , 抛 在 深 坑 里 , 不 能 再 起 来 。 詩 篇 140:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿炭火落在他们身上;愿他们掉在深坑里,不能再起来。 詩 篇 140:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願炭火落在他們身上;願他們掉在深坑裡,不能再起來。 Let burning coals fall upon them let them be cast into the fire into deep pits that they rise not up again Let burning coals gechel (geh'-khel) from an unused root meaning to glow or kindle; an ember -- (burning) coal. fall mowt (mote) to waver; by implication, to slip, shake, fall -- be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.
mowt (mote) to waver; by implication, to slip, shake, fall -- be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip. upon them let them be cast naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) into the fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. into deep pits mahamorah (mah-ham-o-raw') perhaps an abyss -- deep pit. that they rise not up again quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)Psalm 140:10 Multilingual Bible Psaume 140:10 French Salmos 140:10 Biblia Paralela 詩 篇 140:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |