
Do not I hate them O LORD that hate thee and am not I grieved with those that rise up against thee Do not I hate sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. them O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. that hate sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. thee and am not I grieved quwt (koot) to cut off, i.e. (figuratively) detest -- begrieved, loathe self. with those that rise up tqowmem (tek-o-mame') an opponent -- rise up against. against thee
 New American Standard Bible (©1995) Do I not hate those who hate You, O LORD? And do I not loathe those who rise up against You?King James Bible Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? American King James Version Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you? American Standard Version Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? And am not I grieved with those that rise up against thee? Douay-Rheims Bible Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pine away because of thy enemies? Darby Bible Translation Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee? English Revised Version Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? Webster's Bible Translation Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? World English Bible Yahweh, don't I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you? Young's Literal Translation Do not I hate, Jehovah, those hating Thee? And with Thy withstanders grieve myself? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (138-21) nonne odientes te Domine odivi et contra adversarios tuos distabui Salmos 139:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿No odio a los que te aborrecen, SEÑOR? ¿Y no me repugnan los que se levantan contra ti? Salmos 139:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿No odio a los que Te aborrecen, SEÑOR? ¿Y no me repugnan los que se levantan contra Ti? Salmos 139:21 Spanish: Reina Valera (1909) ¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, Y me conmuevo contra tus enemigos? Salmos 139:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿No tuve en odio, oh SEÑOR, a los que te aborrecen, y peleo contra tus enemigos? Salmos 139:21 Spanish: Modern ¿Acaso no aborrezco, oh Jehovah, a los que te aborrecen y contiendo contra los que se levantan contra ti? Psaume 139:21 French: Louis Segond (1910) Eternel, n'aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s'élèvent contre toi? Psaume 139:21 French: Darby N'ai-je pas en haine, ô Éternel, ceux qui te haïssent? et n'ai-je pas en horreur ceux qui s'élèvent contre toi? Psaume 139:21 French: Martin (1744) Eternel, n'aurais-je point en haine ceux qui te haïssent; et ne serais-je point irrité contre ceux qui s'élèvent contre toi? Psaume 139:21 French: Ostervald (1744) Éternel, ne haïrais-je pas ceux qui te haïssent? N'aurais-je pas horreur de ceux qui s'élèvent contre toi? Psalm 139:21 German: Luther (1912) Ich hasse ja, HERR, die dich hassen, und es verdrießt mich an ihnen, daß sie sich wider dich setzen. Psalm 139:21 German: Luther (1545) Ich hasse ja, HERR, die dich hassen, und verdreußt mich auf sie, daß sie sich wider dich setzen. Psalm 139:21 German: Elberfelder (1871) Hasse ich nicht, Jehova, die dich hassen, und verabscheue ich nicht, (O. sollte ich nicht hassen
verabscheuen) die wider dich aufstehen? 詩 篇 139:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 恨 惡 你 的 , 我 豈 不 恨 惡 他 們 麼 ? 攻 擊 你 的 , 我 豈 不 憎 嫌 他 們 麼 ? 詩 篇 139:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 恨 恶 你 的 , 我 岂 不 恨 恶 他 们 麽 ? 攻 击 你 的 , 我 岂 不 憎 嫌 他 们 麽 ? 詩 篇 139:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!恨恶你的,我怎能不恨恶他们呢?起来攻击你的,我怎能不厌恶他们呢? 詩 篇 139:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!恨惡你的,我怎能不恨惡他們呢?起來攻擊你的,我怎能不厭惡他們呢?  Abhor Cause Grief Grieve Grieved Hate Hated Haters Hating Lifted Loathe Myself O Rise Strive Withstanders
 Abhor Cause Grief Grieve Grieved Hate Hated Haters Hating Loathe Rise Strive Withstanders
 Abhor Cause Grief Grieve Grieved Hate Hated Haters Hating Loathe Rise Strive Withstanders
Psalm 139:21 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |