New American Standard Bible (©1995) Do I not hate those who hate You, O LORD? And do I not loathe those who rise up against You?King James Bible Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? American King James Version Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you? American Standard Version Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? And am not I grieved with those that rise up against thee? Douay-Rheims Bible Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pine away because of thy enemies? Darby Bible Translation Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee? English Revised Version Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? Webster's Bible Translation Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? World English Bible Yahweh, don't I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you? Young's Literal Translation Do not I hate, Jehovah, those hating Thee? And with Thy withstanders grieve myself? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (138-21) nonne odientes te Domine odivi et contra adversarios tuos distabui Salmos 139:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿No odio a los que te aborrecen, SEÑOR? ¿Y no me repugnan los que se levantan contra ti? Salmos 139:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿No odio a los que Te aborrecen, SEÑOR? ¿Y no me repugnan los que se levantan contra Ti? Salmos 139:21 Spanish: Reina Valera (1909) ¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, Y me conmuevo contra tus enemigos? Salmos 139:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿No tuve en odio, oh SEÑOR, a los que te aborrecen, y peleo contra tus enemigos? Salmos 139:21 Spanish: Modern ¿Acaso no aborrezco, oh Jehovah, a los que te aborrecen y contiendo contra los que se levantan contra ti? Psaume 139:21 French: Louis Segond (1910) Eternel, n'aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s'élèvent contre toi? Psaume 139:21 French: Darby N'ai-je pas en haine, ô Éternel, ceux qui te haïssent? et n'ai-je pas en horreur ceux qui s'élèvent contre toi? Psaume 139:21 French: Martin (1744) Eternel, n'aurais-je point en haine ceux qui te haïssent; et ne serais-je point irrité contre ceux qui s'élèvent contre toi? Psaume 139:21 French: Ostervald (1744) Éternel, ne haïrais-je pas ceux qui te haïssent? N'aurais-je pas horreur de ceux qui s'élèvent contre toi? Psalm 139:21 German: Luther (1912) Ich hasse ja, HERR, die dich hassen, und es verdrießt mich an ihnen, daß sie sich wider dich setzen. Psalm 139:21 German: Luther (1545) Ich hasse ja, HERR, die dich hassen, und verdreußt mich auf sie, daß sie sich wider dich setzen. Psalm 139:21 German: Elberfelder (1871) Hasse ich nicht, Jehova, die dich hassen, und verabscheue ich nicht, (O. sollte ich nicht hassen
verabscheuen) die wider dich aufstehen? 詩 篇 139:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 恨 惡 你 的 , 我 豈 不 恨 惡 他 們 麼 ? 攻 擊 你 的 , 我 豈 不 憎 嫌 他 們 麼 ? 詩 篇 139:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 恨 恶 你 的 , 我 岂 不 恨 恶 他 们 麽 ? 攻 击 你 的 , 我 岂 不 憎 嫌 他 们 麽 ? 詩 篇 139:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!恨恶你的,我怎能不恨恶他们呢?起来攻击你的,我怎能不厌恶他们呢? 詩 篇 139:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!恨惡你的,我怎能不恨惡他們呢?起來攻擊你的,我怎能不厭惡他們呢? Do not I hate them O LORD that hate thee and am not I grieved with those that rise up against thee Do not I hate sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. them O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. that hate sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. thee and am not I grieved quwt (koot) to cut off, i.e. (figuratively) detest -- begrieved, loathe self. with those that rise up tqowmem (tek-o-mame') an opponent -- rise up against. against theePsalm 139:21 Multilingual Bible Psaume 139:21 French Salmos 139:21 Biblia Paralela 詩 篇 139:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |