Psalm 139:17

<< Psalm 139:17 >>

How precious also are thy thoughts unto me O God how great is the sum of them
How precious
yaqar  (yaw-kar')
apparently, to be heavy, i.e. (figuratively) valuable; causatively, to make rare (figuratively, to inhibit) -- be (make) precious, be prized, be set by, withdraw.
also are thy thoughts
rea`  (ray'-ah)
a thought (as association of ideas) -- thought.
unto me O God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
how great
`atsam  (aw-tsam')
to bind fast, i.e. close (the eyes); intransitively, to be (causatively, make) powerful or numerous; to crunch the bones
is the sum
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
of them

New American Standard Bible (©1995)
How precious also are Your thoughts to me, O God! How vast is the sum of them!

King James Bible
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!

American King James Version
How precious also are your thoughts to me, O God! how great is the sum of them!

American Standard Version
How precious also are thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!

Douay-Rheims Bible
But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened.

Darby Bible Translation
But how precious are thy thoughts unto me, O ùGod! how great is the sum of them!

English Revised Version
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!

Webster's Bible Translation
How precious also are thy thoughts to me, O God! how great is the sum of them!

World English Bible
How precious to me are your thoughts, God! How vast is the sum of them!

Young's Literal Translation
And to me how precious have been Thy thoughts, O God, how great hath been their sum!

תהילים 139:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלִ֗י מַה־יָּקְר֣וּ רֵעֶ֣יךָ אֵ֑ל מֶ֥ה עָ֝צְמוּ רָאשֵׁיהֶֽם׃

תהילים 139:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולי מה־יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃

תהילים 139:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלִי מַה־יָּקְרוּ רֵעֶיךָ אֵל מֶה עָצְמוּ רָאשֵׁיהֶם׃

תהילים 139:17 Hebrew Bible
ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(138-17) mihi autem quam honorabiles facti sunt amici tui Deus quam fortes pauperes eorum

Salmos 139:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¡Cuán preciosos también son para mí, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán inmensa es la suma de ellos!

Salmos 139:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¡Cuán preciosos también son para mí, oh Dios, Tus pensamientos! ¡Cuán inmensa es la suma de ellos!

Salmos 139:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!

Salmos 139:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!

Salmos 139:17 Spanish: Modern
¡Cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán grande es la suma de ellos!

Psaume 139:17 French: Louis Segond (1910)
Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!

Psaume 139:17 French: Darby
Combien me sont précieuses tes pensées, ô *Dieu! combien en est grande la somme!

Psaume 139:17 French: Martin (1744)
C'est pourquoi, ô [Dieu] Fort! combien me sont précieuses les considérations que j'ai de tes faits, et combien en est grand le nombre!

Psaume 139:17 French: Ostervald (1744)
Que tes pensées me sont précieuses, ô Dieu, et combien le nombre en est grand!

Psalm 139:17 German: Luther (1912)
Aber wie köstlich sind vor mir, Gott, deine Gedanken! Wie ist ihrer so eine große Summe!

Psalm 139:17 German: Luther (1545)
Aber wie köstlich sind vor mir, Gott, deine Gedanken! Wie ist ihrer so eine große Summa!

Psalm 139:17 German: Elberfelder (1871)
Und wie köstlich sind mir deine Gedanken, o Gott! (El) wie gewaltig sind ihre Summen!

詩 篇 139:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
神 啊 , 你 的 意 念 向 我 何 等 寶 貴 ! 其 數 何 等 眾 多 !

詩 篇 139:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
神 啊 , 你 的 意 念 向 我 何 等 宝 贵 ! 其 数 何 等 众 多 !

詩 篇 139:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神啊!你的意念对我多么珍贵(“珍贵”或译:“深奥”),数目何等众多。

詩 篇 139:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神啊!你的意念對我多麼珍貴(“珍貴”或譯:“深奧”),數目何等眾多。


Dear O Precious Sum Thoughts Vast Weighty

Dear Great Precious Sum Thoughts Vast Weighty

Dear Great Precious Sum Thoughts Vast Weighty

Psalm 139:17 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible