Psalm 139:14

<< Psalm 139:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well.

King James Bible
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.

American King James Version
I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvelous are your works; and that my soul knows right well.

American Standard Version
I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: Wonderful are thy works; And that my soul knoweth right well.

Douay-Rheims Bible
I will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well.

Darby Bible Translation
I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.

English Revised Version
I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul knoweth right well.

Webster's Bible Translation
I will praise thee: for I am fearfully and wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul well knoweth.

World English Bible
I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.

Young's Literal Translation
I confess Thee, because that with wonders I have been distinguished. Wonderful are Thy works, And my soul is knowing it well.

תהילים 139:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֹֽודְךָ֗ עַ֤ל כִּ֥י נֹורָאֹ֗ות נִ֫פְלֵ֥יתִי נִפְלָאִ֥ים מַעֲשֶׂ֑יךָ וְ֝נַפְשִׁ֗י יֹדַ֥עַת מְאֹֽד׃

תהילים 139:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אודך על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד׃

תהילים 139:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֹודְךָ עַל כִּי נֹורָאֹות נִפְלֵיתִי נִפְלָאִים מַעֲשֶׂיךָ וְנַפְשִׁי יֹדַעַת מְאֹד׃

תהילים 139:14 Hebrew Bible
אודך על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(138-14) confitebor tibi quoniam terribiliter magnificasti me mirabilia opera tua et anima mea novit nimis

Salmos 139:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Te alabaré, porque asombrosa y maravillosamente he sido hecho; maravillosas son tus obras, y mi alma lo sabe muy bien.

Salmos 139:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Te daré gracias, porque asombrosa y maravillosamente he sido hecho; Maravillosas son Tus obras, Y mi alma lo sabe muy bien.

Salmos 139:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: Estoy maravillado, Y mi alma lo conoce mucho.

Salmos 139:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Te alabaré; porque me formaste de una manera formidable y maravillosa; y ésto mi alma conoce en gran manera.

Salmos 139:14 Spanish: Modern
Te doy gracias, porque has hecho maravillas. Maravillosas son tus obras, y mi alma lo sabe muy bien.

Psaume 139:14 French: Louis Segond (1910)
Je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. Tes oeuvres sont admirables, Et mon âme le reconnaît bien.

Psaume 139:14 French: Darby
Je te célébrerai de ce que j'ai été fait d'une étrange et admirable manière. Tes oeuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait très-bien.

Psaume 139:14 French: Martin (1744)
Je te célébrerai de ce que j'ai été fait d'une si étrange et si admirable manière; tes œuvres sont merveilleuses, et mon âme le connaît très-bien.

Psaume 139:14 French: Ostervald (1744)
Je te loue de ce que j'ai été fait d'une étrange et merveilleuse manière; tes œuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait très bien.

Psalm 139:14 German: Luther (1912)
Ich danke dir dafür, daß ich wunderbar gemacht bin; wunderbar sind deine Werke, und das erkennt meine Seele wohl.

Psalm 139:14 German: Luther (1545)
Ich danke dir darüber, daß ich wunderbarlich gemacht bin; wunderbarlich sind deine Werke, und das erkennet meine Seele wohl.

Psalm 139:14 German: Elberfelder (1871)
Ich preise dich darüber, daß ich auf eine erstaunliche, ausgezeichnete Weise gemacht bin. Wunderbar sind deine Werke, und meine Seele weiß es sehr wohl.

詩 篇 139:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 稱 謝 你 , 因 我 受 造 , 奇 妙 可 畏 ; 你 的 作 為 奇 妙 , 這 是 我 心 深 知 道 的 。

詩 篇 139:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 称 谢 你 , 因 我 受 造 , 奇 妙 可 畏 ; 你 的 作 为 奇 妙 , 这 是 我 心 深 知 道 的 。

詩 篇 139:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我要称谢你,因为我的受造奇妙可畏;你的作为奇妙,这是我深深知道的。

詩 篇 139:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我要稱謝你,因為我的受造奇妙可畏;你的作為奇妙,這是我深深知道的。

I will praise thee for I am fearfully and wonderfully made marvellous are thy works and that my soul knoweth right well
I will praise
yadah  (yaw-daw')
cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
thee for I am fearfully
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
and wonderfully made
palah  (paw-law')
to distinguish -- put a difference, show marvellous, separate, set apart, sever, make wonderfully.
marvellous
pala'  (paw-law')
perhaps to separate, i.e. distinguish; by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful
are thy works
ma`aseh  (mah-as-eh')
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
and that my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
knoweth
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
right well
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.

Confess Conscious Delicately Distinguished Fearful Fearfully Formed Full Fully Knoweth Marvellous Praise Soul Strangely Thanks Wonderful Wonderfully Wonders Works

Confess Conscious Delicately Distinguished Fearful Fearfully Formed Full Fully Great Marvellous Praise Right Soul Strangely Thanks Wonderful Wonderfully Wonders Works

Confess Conscious Delicately Distinguished Fearful Fearfully Formed Full Fully Great Marvellous Praise Right Soul Strangely Thanks Wonderful Wonderfully Wonders Works

Psalm 139:14 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible