Psalm 26:7

Aloud
Cause
Confession
Declare
Deeds
Heard
Marvellous
Praise
Proclaim
Proclaiming
Public
Publish
Recount
Singing
Song
Sound
Telling
Thanksgiving
Voice
Wonderful
Wonders
Wondrous
Works

Aloud
Cause
Confession
Declare
Deeds
Marvellous
Praise
Proclaim
Public
Publish
Recount
Singing
Song
Telling
Thanksgiving
Voice
Wonderful
Wonders
Wondrous
Works

Aloud
Cause
Confession
Declare
Deeds
Marvellous
Praise
Proclaim
Public
Publish
Recount
Singing
Song
Telling
Thanksgiving
Voice
Wonderful
Wonders
Wondrous
Works
<< Psalm 26:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
That I may proclaim with the voice of thanksgiving And declare all Your wonders.

King James Bible
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.

American King James Version
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all your wondrous works.

American Standard Version
That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all thy wondrous works.

Douay-Rheims Bible
That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works.

Darby Bible Translation
That I may cause the voice of thanksgiving to be heard, and declare all thy marvellous works.

English Revised Version
That I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all thy wondrous works.

Webster's Bible Translation
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.

World English Bible
that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works.

Young's Literal Translation
To sound with a voice of confession, And to recount all Thy wonders.

תהילים 26:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לַ֭שְׁמִעַ בְּקֹ֣ול תֹּודָ֑ה וּ֝לְסַפֵּ֗ר כָּל־נִפְלְאֹותֶֽיךָ׃

תהילים 26:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לשמע בקול תודה ולספר כל־נפלאותיך׃

תהילים 26:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לַשְׁמִעַ בְּקֹול תֹּודָה וּלְסַפֵּר כָּל־נִפְלְאֹותֶיךָ׃

תהילים 26:7 Hebrew Bible
לשמע בקול תודה ולספר כל נפלאותיך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(25-7) ut clara voce praedicem laudem et narrem omnia mirabilia tua

Salmos 26:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
proclamando con voz de acción de gracias y contando todas tus maravillas.

Salmos 26:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Proclamando con voz de acción de gracias Y contando todas Tus maravillas.

Salmos 26:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas.

Salmos 26:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Para exclamar con voz de acción de gracias, y para contar todas tus maravillas.

Salmos 26:7 Spanish: Modern
para proclamar con voz de agradecimiento y contar todas tus maravillas.

Psaume 26:7 French: Louis Segond (1910)
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.

Psaume 26:7 French: Darby
Pour entonner la louange, et pour raconter toutes tes merveilles.

Psaume 26:7 French: Martin (1744)
Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.

Psaume 26:7 French: Ostervald (1744)
Pour éclater en voix d'actions de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.

Psalm 26:7 German: Luther (1912)
da man hört die Stimme des Dankens, und da man predigt alle deine Wunder.

Psalm 26:7 German: Luther (1545)
da man höret die Stimme des Dankens und da man prediget alle deine Wunder.

Psalm 26:7 German: Elberfelder (1871)
Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, (O. Dankes) und um zu erzählen alle deine Wundertaten.

詩 篇 26:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 好 發 稱 謝 的 聲 音 , 也 要 述 說 你 一 切 奇 妙 的 作 為 。

詩 篇 26:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 好 发 称 谢 的 声 音 , 也 要 述 说 你 一 切 奇 妙 的 作 为 。

詩 篇 26:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
好使我发出称谢的声音,述说你一切奇妙的作为。

詩 篇 26:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
好使我發出稱謝的聲音,述說你一切奇妙的作為。
That I may publish with the voice of thanksgiving and tell of all thy wondrous works


That I may publish
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
with the voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of thanksgiving
towdah  (to-daw')
an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers
and tell
caphar  (saw-far')
to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
of all thy wondrous works
pala'  (paw-law')
perhaps to separate, i.e. distinguish; by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful

Psalm 26:7 Multilingual Bible

Psaume 26:7 French

Salmos 26:7 Biblia Paralela

詩 篇 26:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aloud
Cause
Confession
Declare
Deeds
Heard
Marvellous
Praise
Proclaim
Proclaiming
Public
Publish
Recount
Singing
Song
Sound
Telling
Thanksgiving
Voice
Wonderful
Wonders
Wondrous
Works

Aloud
Cause
Confession
Declare
Deeds
Marvellous
Praise
Proclaim
Public
Publish
Recount
Singing
Song
Telling
Thanksgiving
Voice
Wonderful
Wonders
Wondrous
Works

Aloud
Cause
Confession
Declare
Deeds
Marvellous
Praise
Proclaim
Public
Publish
Recount
Singing
Song
Telling
Thanksgiving
Voice
Wonderful
Wonders
Wondrous
Works