New American Standard Bible (©1995) They will come and will declare His righteousness To a people who will be born, that He has performed it.King James Bible They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this. American King James Version They shall come, and shall declare his righteousness to a people that shall be born, that he has done this. American Standard Version They shall come and shall declare his righteousness Unto a people that shall be born, that he hath done it. Douay-Rheims Bible There shall be declared to the Lord a generation to come: and the heavens shall shew forth his justice to a people that shall be born, which the Lord hath made. Darby Bible Translation They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done it. English Revised Version They shall come and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done it. Webster's Bible Translation They shall come, and shall declare his righteousness to a people that shall be born, that he hath done this. World English Bible They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, for he has done it. A Psalm by David. Young's Literal Translation They come and declare His righteousness, To a people that is borne, that He hath made! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (21-32) narrabitur Domino in generatione venient et adnuntiabunt iustitias eius populo qui nascetur quas fecit Salmos 22:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Vendrán y anunciarán su justicia; a un pueblo por nacer, anunciarán que El ha hecho esto. Salmos 22:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Vendrán y anunciarán Su justicia; A un pueblo por nacer, anunciarán que El ha hecho esto. Salmos 22:31 Spanish: Reina Valera (1909) Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, Su justicia que él hizo. Salmos 22:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, su justicia que él hizo. Salmos 22:31 Spanish: Modern Vendrán y anunciarán su justicia a un pueblo que ha de nacer: "¡Él hizo esto!" Psaume 22:31 French: Louis Segond (1910) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-né. Psaume 22:31 French: Darby Ils viendront et raconteront sa justice à un peuple qui naîtra,... qu'il a fait ces choses. Psaume 22:31 French: Martin (1744) Ils viendront, et ils publieront sa justice au peuple qui naîtra, parce qu'il aura fait ces choses. Psaume 22:31 French: Ostervald (1744) Ils viendront, et raconteront sa justice au peuple qui naîtra, parce qu'il aura fait ces choses. Psalm 22:31 German: Luther (1912) Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit predigen dem Volk, das geboren wird, daß er's getan hat. Psalm 22:31 German: Luther (1545) Er wird einen Samen haben, der ihm dienet; vom HERRN wird man verkündigen zu Kindeskind. Psalm 22:31 German: Elberfelder (1871) Sie werden kommen und verkünden seine Gerechtigkeit einem Volke, welches geboren wird, daß er es getan hat. 詩 篇 22:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 必 來 把 他 的 公 義 傳 給 將 要 生 的 民 , 言 明 這 事 是 他 所 行 的 。 詩 篇 22:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 必 来 把 他 的 公 义 传 给 将 要 生 的 民 , 言 明 这 事 是 他 所 行 的 。 詩 篇 22:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们要把他的公义传给以后出生的民,说明这是他所作的。 詩 篇 22:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們要把他的公義傳給以後出生的民,說明這是他所作的。 They shall come and shall declare his righteousness unto a people that shall be born that he hath done this They shall come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and shall declare nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise his righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). unto a people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that shall be born yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage that he hath done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application thisPsalm 22:31 Multilingual Bible Psaume 22:31 French Salmos 22:31 Biblia Paralela 詩 篇 22:31 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |