New American Standard Bible (©1995) I will tell of Your name to my brethren; In the midst of the assembly I will praise You.King James Bible I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee. American King James Version I will declare your name to my brothers: in the middle of the congregation will I praise you. American Standard Version I will declare thy name unto my brethren: In the midst of the assembly will I praise thee. Douay-Rheims Bible I will declare thy name to my brethren: in the midst of the church will I praise thee. Darby Bible Translation I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the congregation will I praise thee. English Revised Version I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee. Webster's Bible Translation I will declare thy name to my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee. World English Bible I will declare your name to my brothers. In the midst of the assembly, I will praise you. Young's Literal Translation I declare Thy name to my brethren, In the midst of the assembly I praise Thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (21-23) narrabo nomen tuum fratribus meis in medio ecclesiae laudabo te Salmos 22:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hablaré de tu nombre a mis hermanos; en medio de la congregación te alabaré. Salmos 22:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hablaré de Tu nombre a mis hermanos; En medio de la congregación Te alabaré. Salmos 22:22 Spanish: Reina Valera (1909) Anunciaré tu nombre á mis hermanos: En medio de la congregación te alabaré. Salmos 22:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Anunciaré tu nombre a mis hermanos; en medio de la congregación te alabaré. Salmos 22:22 Spanish: Modern Anunciaré tu nombre a mis hermanos; en medio de la congregación te alabaré. Psaume 22:22 French: Louis Segond (1910) Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te célébrerai au milieu de l'assemblée. Psaume 22:22 French: Darby J'annoncerai ton nom à mes frères, je te louerai au milieu de la congrégation. Psaume 22:22 French: Martin (1744) Je déclarerai ton Nom à mes frères, je te louerai au milieu de l'assemblée. Psaume 22:22 French: Ostervald (1744) J'annoncerai ton nom à mes frères; je te louerai au milieu de l'assemblée. Psalm 22:22 German: Luther (1912) Ich will deinen Namen predigen meinen Brüdern; ich will dich in der Gemeinde rühmen. Psalm 22:22 German: Luther (1545) Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und errette mich von den Einhörnern. Psalm 22:22 German: Elberfelder (1871) Verkündigen will ich deinen Namen meinen Brüdern; inmitten der Versammlung will ich dich loben. 詩 篇 22:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 將 你 的 名 傳 與 我 的 弟 兄 , 在 會 中 我 要 讚 美 你 。 詩 篇 22:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 将 你 的 名 传 与 我 的 弟 兄 , 在 会 中 我 要 赞 美 你 。 詩 篇 22:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要向我的兄弟宣扬你的名,我要在聚会中赞美你。 詩 篇 22:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要向我的兄弟宣揚你的名,我要在聚會中讚美你。 I will declare thy name unto my brethren in the midst of the congregation will I praise thee I will declare caphar (saw-far') to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate thy name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. unto my brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of the congregation qahal (kaw-hawl') assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude. will I praise halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify theePsalm 22:22 Multilingual Bible Psaume 22:22 French Salmos 22:22 Biblia Paralela 詩 篇 22:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |