
And it came to pass as he sat at meat with them he took bread and blessed it and brake and gave to them και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατακλιθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent kataklino  kat-ak-lee'-no: to recline down, i.e. (specially) to take a place at table -- (make) sit down (at meat). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λαβων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρτον noun - accusative singular masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. ευλογησεν verb - aorist active indicative - third person singular eulogeo  yoo-log-eh'-o: to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κλασας verb - aorist active participle - nominative singular masculine klao  klah'-o: to break (specially, of bread) -- break. επεδιδου verb - imperfect active indicative - third person singular epididomi  ep-ee-did'-o-mee: to give over (by hand or surrender) -- deliver unto, give, let (+ (her drive), offer. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 New American Standard Bible (©1995) When He had reclined at the table with them, He took the bread and blessed it, and breaking it, He began giving it to them.King James Bible And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. American King James Version And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and broke, and gave to them. American Standard Version And it came to pass, when he had sat down with them to meat, he took the bread and blessed; and breaking it he gave to them. Douay-Rheims Bible And it came to pass, whilst he was at table with them, he took bread, and blessed, and brake, and gave to them. Darby Bible Translation And it came to pass as he was at table with them, having taken the bread, he blessed, and having broken it, gave it to them. English Revised Version And it came to pass, when he had sat down with them to meat, he took the bread, and blessed it, and brake, and gave to them. Webster's Bible Translation And it came to pass, as he sat at table with them, he took bread, and blessed it, and broke, and gave to them. World English Bible It happened, that when he had sat down at the table with them, he took the bread and gave thanks. Breaking it, he gave to them. Young's Literal Translation And it came to pass, in his reclining (at meat) with them, having taken the bread, he blessed, and having broken, he was giving to them, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ’ αὐτῶν, λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησεν καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ’ αὐτῶν λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησε, καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ' αὐτῶν λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησεν καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ’ αὐτῶν λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησεν καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και εγενετο εν τω κατακλιθηναι αυτον μετ αυτων λαβων τον αρτον ευλογησεν και κλασας επεδιδου αυτοις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εγενετο εν τω κατακλιθηναι αυτον μετ αυτων λαβων τον αρτον ευλογησεν και κλασας επεδιδου αυτοις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Textus Receptus (1550) και εγενετο εν τω κατακλιθηναι αυτον μετ αυτων λαβων τον αρτον ευλογησεν και κλασας επεδιδου αυτοις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εγενετο εν τω κατακλιθηναι αυτον μετ αυτων λαβων τον αρτον ευλογησεν και κλασας επεδιδου αυτοις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Westcott/Hort και εγενετο εν τω κατακλιθηναι αυτον μετ αυτων λαβων τον αρτον ευλογησεν και κλασας επεδιδου αυτοις Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illis Lucas 24:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sucedió que al sentarse a la mesa con ellos, tomó pan, y lo bendijo; y partiéndo lo, les dio. Lucas 24:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Al sentarse a la mesa con ellos, Jesús tomó pan, y lo bendijo; y partiéndolo, les dio. Lucas 24:30 Spanish: Reina Valera (1909) Y aconteció, que estando sentado con ellos á la mesa, tomando el pan, bendijo, y partió, y dióles. Lucas 24:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y aconteció, que estando sentado con ellos a la mesa , tomando el pan, bendijo, y partió, y les dio. Lucas 24:30 Spanish: Modern Y aconteció que estando sentado con ellos a la mesa, tomó el pan, lo bendijo y les dio. Luc 24:30 French: Louis Segond (1910) Pendant qu'il était à table avec eux, il prit le pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le leur donna. Luc 24:30 French: Darby Et il arriva que, comme il était à table avec eux, il prit le pain et il bénit; et l'ayant rompu, il le leur distribua. Luc 24:30 French: Martin (1744) Et il arriva que comme il était à table avec eux, il prit le pain, et il [le] bénit; et l'ayant rompu, il le leur distribua. Luc 24:30 French: Ostervald (1744) Et comme il était à table avec eux, il prit du pain et rendit grâces; puis l'ayant rompu, il le leur donna. Lukas 24:30 German: Luther (1912) Und es geschah, da er mit ihnen zu Tische saß, nahm er das Brot, dankte, brach's und gab's ihnen. Lukas 24:30 German: Luther (1545) Und es geschah, da er mit ihnen zu Tische saß, nahm er das Brot, dankete und brach's und gab's ihnen. Lukas 24:30 German: Elberfelder (1871) Und es geschah, als er mit ihnen zu Tische lag, nahm er das Brot und segnete es; (O. lobpries und dankte) und als er es gebrochen hatte, reichte er es ihnen. 路 加 福 音 24:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 到 了 坐 席 的 時 候 , 耶 穌 拿 起 餅 來 , 祝 謝 了 , 擘 開 , 遞 給 他 們 。 路 加 福 音 24:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 到 了 坐 席 的 时 候 , 耶 稣 拿 起 饼 来 , 祝 谢 了 , 擘 开 , 递 给 他 们 。 路 加 福 音 24:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 到了吃饭的时候,他拿起饼来,感谢了,擘开递给他们, 路 加 福 音 24:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 到了吃飯的時候,他拿起餅來,感謝了,擘開遞給他們,  Blessed Blessing Brake Bread Breaking Broke Broken Division Giving Handing Making Meat Pass Reclined Reclining Sat Seated Table Thanks
 Blessed Blessing Brake Bread Breaking Broke Broken Division Handing Making Meat Reclined Reclining Sat Seated Soon Table Thanks Words
 Blessed Blessing Brake Bread Breaking Broke Broken Division Handing Making Meat Reclined Reclining Sat Seated Soon Table Thanks Words
Luke 24:30 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |