
There __ they made him a supper and Martha served but Lazarus was one of them that sat at the table with him εποιησαν verb - aorist active indicative - third person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δειπνον noun - accusative singular neuter deipnon  dipe'-non: dinner, i.e. the chief meal (usually in the evening) -- feast, supper. εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαρθα noun - nominative singular feminine Martha  mar'-thah: Martha, a Christian woman -- Martha. διηκονει verb - imperfect active indicative - third person singular diakoneo  dee-ak-on-eh'-o: to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). λαζαρος noun - nominative singular masculine Lazaros  lad'-zar-os: Lazarus (i.e. Elazar), the name of two Israelites (one imaginary) -- Lazarus. εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανακειμενων verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine anakeimai  an-ak-i'-mahee: to recline (as a corpse or at a meal) -- guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 New American Standard Bible (©1995) So they made Him a supper there, and Martha was serving; but Lazarus was one of those reclining at the table with Him.King James Bible There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him. American King James Version There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him. American Standard Version So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him. Douay-Rheims Bible And they made him a supper there: and Martha served: but Lazarus was one of them that were at table with him. Darby Bible Translation There therefore they made him a supper, and Martha served, but Lazarus was one of those at table with him. English Revised Version So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him. Webster's Bible Translation There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him. World English Bible So they made him a supper there. Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with him. Young's Literal Translation they made, therefore, to him a supper there, and Martha was ministering, and Lazarus was one of those reclining together (at meat) with him; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐποίησαν οὖν αὐτῷ δεῖπνον ἐκεῖ, καὶ ἡ Μάρθα διηκόνει, ὁ δὲ Λάζαρος εἷς ἦν ἐκ τῶν ἀνακειμένων σὺν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:2 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐποίησαν οὖν αὐτῷ δεῖπνον ἐκεῖ, καὶ ἡ Μάρθα διηκόνει· ὁ δὲ Λάζαρος εἷς ἦν ἐκ τῶν ἀνακειμένων σὺν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐποίησαν οὖν αὐτῷ δεῖπνον ἐκεῖ καὶ ἡ Μάρθα διηκόνει ὁ δὲ Λάζαρος εἷς ἦν τῶν συνανακειμένων αὐτῷ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐποίησαν οὖν αὐτῷ δεῖπνον ἐκεῖ, καὶ ἡ Μάρθα διηκόνει, ὁ δὲ Λάζαρος εἷς ἦν ἐκ τῶν ἀνακειμένων σὺν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εποιησαν ουν αυτω δειπνον εκει και η μαρθα διηκονει ο δε λαζαρος εις ην εκ των ανακειμενων συν αυτω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εποιησαν ουν αυτω δειπνον εκει και η μαρθα διηκονει ο δε λαζαρος εις ην των ανακειμενων συν αυτω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) εποιησαν ουν αυτω δειπνον εκει και η μαρθα διηκονει ο δε λαζαρος εις ην των συνανακειμενων αυτω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) εποιησαν ουν αυτω δειπνον εκει και η μαρθα διηκονει ο δε λαζαρος εις ην των συνανακειμενων αυτω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:2 Greek NT: Westcott/Hort εποιησαν ουν αυτω δειπνον εκει και η μαρθα διηκονει ο δε λαζαρος εις ην εκ των ανακειμενων συν αυτω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fecerunt autem ei cenam ibi et Martha ministrabat Lazarus vero unus erat ex discumbentibus cum eo Juan 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y le hicieron una cena allí, y Marta servía; pero Lázaro era uno de los que estaban a la mesa con El. Juan 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Le hicieron una cena allí, y Marta servía; pero Lázaro era uno de los que estaban a la mesa con El. Juan 12:2 Spanish: Reina Valera (1909) E hiciéronle allí una cena y Marta servía, y Lázaro era uno de los que estaban sentados á la mesa juntamente con él. Juan 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y le hicieron allí una cena y Marta servía, y Lázaro era uno de los que estaban sentados a la mesa juntamente con él. Juan 12:2 Spanish: Modern Le hicieron allí una cena. Marta servía, y Lázaro era uno de los que estaban sentados a la mesa con él. Jean 12:2 French: Louis Segond (1910) Là, on lui fit un souper; Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui se trouvaient à table avec lui. Jean 12:2 French: Darby On lui fit donc là un souper; et Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui. Jean 12:2 French: Martin (1744) Et on lui fit là un souper, et Marthe servait et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui. Jean 12:2 French: Ostervald (1744) On lui fit là un souper, et Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui. Johannes 12:2 German: Luther (1912) Daselbst machten sie ihm ein Abendmahl, und Martha diente; Lazarus aber war deren einer, die mit ihm zu Tische saßen. Johannes 12:2 German: Luther (1545) Daselbst machten sie ihm ein Abendmahl, und Martha dienete; Lazarus aber war der einer, die mit ihm zu Tische saßen. Johannes 12:2 German: Elberfelder (1871) Sie machten ihm nun daselbst ein Abendessen, und Martha diente; Lazarus aber war einer von denen, die mit ihm zu Tische lagen. 約 翰 福 音 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 人 在 那 裡 給 耶 穌 預 備 筵 席 ; 馬 大 伺 候 , 拉 撒 路 也 在 那 同 耶 穌 坐 席 的 人 中 。 約 翰 福 音 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 人 在 那 里 给 耶 稣 预 备 筵 席 ; 马 大 伺 候 , 拉 撒 路 也 在 那 同 耶 稣 坐 席 的 人 中 。 約 翰 福 音 12:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 有人在那里为耶稣预备了筵席。马大在那里侍候,拉撒路也和一些人与耶稣一同吃饭。 約 翰 福 音 12:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 有人在那裡為耶穌預備了筵席。馬大在那裡侍候,拉撒路也和一些人與耶穌一同吃飯。  Dinner Guests Honor Honour Lazarus Laz'arus Martha Meal Meat Ministering Reclining Sat Seated Served Serving Supper Table Waited
 Dinner Guests Honor Honour Jesus Lazarus Martha Meal Meat Ministering Reclining Sat Seated Served Serving Supper Table Together Waited
 Dinner Guests Honor Honour Jesus Lazarus Martha Meal Meat Ministering Reclining Sat Seated Served Serving Supper Table Together Waited
John 12:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |