John 6:7

<< John 6:7 >>

Philip answered him Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them that every one of them may take a little
απεκριθη  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
φιλιππος  noun - nominative singular masculine
Philippos  fil'-ip-pos:  fond of horses; Philippus, the name of four Israelites -- Philip.
διακοσιων  adjective - genitive plural neuter
diakosioi  dee-ak-os'-ee-oy:  two hundred -- two hundred.
δηναριων  noun - genitive plural neuter
denarion  day-nar'-ee-on:  a denarius (or ten asses) -- pence, penny(-worth).
αρτοι  noun - nominative plural masculine
artos  ar'-tos:  bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf.
ουκ  particle - negative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αρκουσιν  verb - present active indicative - third person
arkeo  ar-keh'-o:  to ward off, i.e. (by implication) to avail (figuratively, be satisfactory) -- be content, be enough, suffice, be sufficient.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εκαστος  adjective - nominative singular masculine
hekastos  hek'-as-tos:  each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
βραχυ  adjective - accusative singular neuter
brachus  brakh-ooce':  short (of time, place, quantity, or number) -- few words, little (space, while).
τι  indefinite pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
λαβη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)

New American Standard Bible (©1995)
Philip answered Him, "Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, for everyone to receive a little."

King James Bible
Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.

American King James Version
Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.

American Standard Version
Philip answered him, Two hundred shillings worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little.

Douay-Rheims Bible
Philip answered him: Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little.

Darby Bible Translation
Philip answered him, Loaves for two hundred denarii are not sufficient for them, that each may have some little portion.

English Revised Version
Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little.

Webster's Bible Translation
Philip answered him, Two hundred penny-worth of bread is not sufficient for them, that every one of them make take a little:

World English Bible
Philip answered him, "Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that everyone of them may receive a little."

Young's Literal Translation
Philip answered him, 'Two hundred denaries' worth of loaves are not sufficient to them, that each of them may receive some little;'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀποκρίνεται αὐτῷ ὁ Φίλιππος, διακοσίων δηναρίων ἄρτοι οὐκ ἀρκοῦσιν αὐτοῖς, ἵνα ἕκαστος βραχύ τι λάβῃ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπεκρίθη αὐτῷ ὁ Φίλιππος· Διακοσίων δηναρίων ἄρτοι οὐκ ἀρκοῦσιν αὐτοῖς ἵνα ἕκαστος αὐτῶν βραχύ τι λάβῃ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀπεκρίθη αὐτῷ Φίλιππος Διακοσίων δηναρίων ἄρτοι οὐκ ἀρκοῦσιν αὐτοῖς ἵνα ἕκαστος αὐτῶν βραχύ τι λάβῃ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεκρίθη αὐτῷ Φίλιππος· διακοσίων δηναρίων ἄρτοι οὐκ ἀρκοῦσιν αὐτοῖς ἵνα ἕκαστος βραχύ λάβῃ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
απεκρινεται αυτω ο φιλιππος διακοσιων δηναριων αρτοι ουκ αρκουσιν αυτοις ινα εκαστος βραχυ τι λαβη

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απεκριθη αυτω φιλιππος διακοσιων δηναριων αρτοι ουκ αρκουσιν αυτοις ινα εκαστος αυτων βραχυ τι λαβη

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
απεκριθη αυτω φιλιππος διακοσιων δηναριων αρτοι ουκ αρκουσιν αυτοις ινα εκαστος αυτων βραχυ τι λαβη

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απεκριθη αυτω φιλιππος διακοσιων δηναριων αρτοι ουκ αρκουσιν αυτοις ινα εκαστος αυτων βραχυ τι λαβη

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Greek NT: Westcott/Hort
απεκριθη αυτω φιλιππος διακοσιων δηναριων αρτοι ουκ αρκουσιν αυτοις ινα εκαστος βραχυ λαβη

John 6:7 Hebrew Bible
ויען אתו פילפוס לחם מאתים דינר לא ימצא להם לקחת לו איש איש מעט׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
respondit ei Philippus ducentorum denariorum panes non sufficiunt eis ut unusquisque modicum quid accipiat

Juan 6:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Felipe le respondió: Doscientos denarios de pan no les bastarán para que cada uno reciba un pedazo.

Juan 6:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Felipe Le respondió: "Doscientos denarios (salario de 200 días) de pan no les bastarán para que cada uno reciba un pedazo."

Juan 6:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Respondióle Felipe: Doscientos denarios de pan no les bastarán, para que cada uno de ellos tome un poco.

Juan 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Le respondió Felipe: Doscientos denarios de pan no les bastarán, para que cada uno de ellos tome un poco.

Juan 6:7 Spanish: Modern
Felipe le respondió: --Doscientos denarios de pan no bastan, para que cada uno de ellos reciba un poco.

Jean 6:7 French: Louis Segond (1910)
Philippe lui répondit: Les pains qu'on aurait pour deux cents deniers ne suffiraient pas pour que chacun en reçût un peu.

Jean 6:7 French: Darby
Philippe lui répondit: Pour deux cents deniers de pain ne leur suffirait pas, pour que chacun en reçût quelque peu.

Jean 6:7 French: Martin (1744)
Philippe lui répondit : [quand nous aurions] pour deux cents deniers de pain, cela ne leur suffirait point, quoique chacun d'eux n'en prît que tant soit peu.

Jean 6:7 French: Ostervald (1744)
Philippe lui répondit: Deux cents deniers de pain ne leur suffiraient pas pour que chacun en prît un peu.

Johannes 6:7 German: Luther (1912)
Philippus antwortete ihm: Für zweihundert Groschen Brot ist nicht genug unter sie, daß ein jeglicher unter ihnen ein wenig nehme.

Johannes 6:7 German: Luther (1545)
Philippus antwortete ihm: Für zweihundert Pfennig Brot ist nicht genug unter sie, daß ein jeglicher unter ihnen ein wenig nehme.

Johannes 6:7 German: Elberfelder (1871)
Philippus antwortete ihm: Für zweihundert Denare Brote reichen nicht für sie hin, auf daß ein jeder etwas weniges bekomme.

約 翰 福 音 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
腓 力 回 答 說 : 就 是 二 十 兩 銀 子 的 餅 , 叫 他 們 各 人 吃 一 點 也 是 不 夠 的 。

約 翰 福 音 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
腓 力 回 答 说 : 就 是 二 十 两 银 子 的 饼 , 叫 他 们 各 人 吃 一 点 也 是 不 够 的 。

約 翰 福 音 6:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
腓力回答:“就算二百银币买的饼,每人分一点,也是不够的。”

約 翰 福 音 6:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
腓力回答:“就算二百銀幣買的餅,每人分一點,也是不夠的。”


Bite Bread Buy Denaries Denarii Eight Hundred Loaves Meal Months Pence Pennyworth Penny-worth Philip Portion Pounds Receive Replied Scanty Seven Shillings Sufficient Value Wages Worth

Bread Buy Denarii Eight Enough Hundred Little Meal Months Pence Pennyworth Philip Pounds Receive Scanty Seven Sufficient Value Worth

Bread Buy Denarii Eight Enough Hundred Little Meal Months Pence Pennyworth Philip Pounds Receive Scanty Seven Sufficient Value Worth

John 6:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible