
One of his disciples Andrew Simon Peter's brother saith unto him λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητων noun - genitive plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ανδρεας noun - nominative singular masculine Andreas  an-dreh'-as: manly; Andreas, an Israelite -- Andrew. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφος noun - nominative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. σιμωνος noun - genitive singular masculine Simon  see'-mone: Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon. πετρου noun - genitive singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
 New American Standard Bible (©1995) One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him,King James Bible One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, American King James Version One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him, American Standard Version One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, Douay-Rheims Bible One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, saith to him: Darby Bible Translation One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, says to him, English Revised Version One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, Webster's Bible Translation One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith to him, World English Bible One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him, Young's Literal Translation one of his disciples -- Andrew, the brother of Simon Peter -- saith to him, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:8 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγει αὐτῳ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:8 Greek NT: Westcott/Hort λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dicit ei unus ex discipulis eius Andreas frater Simonis Petri Juan 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro, dijo a Jesús: Juan 6:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Uno de Sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro, dijo a Jesús: Juan 6:8 Spanish: Reina Valera (1909) Dícele uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro: Juan 6:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Le dice uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro: Juan 6:8 Spanish: Modern Uno de sus discípulos, Andrés, el hermano de Simón Pedro, le dijo: Jean 6:8 French: Louis Segond (1910) Un de ses disciples, André, frère de Simon Pierre, lui dit: Jean 6:8 French: Darby L'un de ses disciples, André, le frère de Simon Pierre, lui dit: Jean 6:8 French: Martin (1744) Et l'un de ses Disciples, [savoir] André, frère de Simon Pierre, lui dit : Jean 6:8 French: Ostervald (1744) L'un de ses disciples, André, frère de Simon Pierre, lui dit: Johannes 6:8 German: Luther (1912) Spricht zu ihm einer seiner Jünger, Andreas, der Bruder des Simon Petrus: Johannes 6:8 German: Luther (1545) Spricht zu ihm einer seiner Jünger, Andreas, der Bruder des Simon Petrus: Johannes 6:8 German: Elberfelder (1871) Einer von seinen Jüngern, Andreas, der Bruder des Simon Petrus, spricht zu ihm: 約 翰 福 音 6:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 一 個 門 徒 , 就 是 西 門 彼 得 的 兄 弟 安 得 烈 , 對 耶 穌 說 : 約 翰 福 音 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 一 个 门 徒 , 就 是 西 门 彼 得 的 兄 弟 安 得 烈 , 对 耶 稣 说 : 約 翰 福 音 6:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 有一个门徒,就是西门.彼得的弟弟安得烈,对耶稣说: 約 翰 福 音 6:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 有一個門徒,就是西門.彼得的弟弟安得烈,對耶穌說:  Andrew Brother Disciples Peter Peter's Says Simon Spoke
 Andrew Disciples Jesus Peter Peter's Simon
 Andrew Disciples Jesus Peter Peter's Simon
John 6:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |