
And when the day was now far spent his disciples came unto him and said This is a desert place and now the time is far passed και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηδη adverb ede  ay'-day: even now -- already, (even) now (already), by this time. ωρας noun - genitive singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. πολλης adjective - genitive singular feminine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. γενομενης verb - second aorist middle deponent participle - genitive singular feminine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) προσελθοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine proserchomai  pros-er'-khom-ahee: to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγουσιν verb - present active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ερημος adjective - nominative singular masculine eremos  er'-ay-mos: lonesome, i.e. (by implication) waste -- desert, desolate, solitary, wilderness. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοπος noun - nominative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηδη adverb ede  ay'-day: even now -- already, (even) now (already), by this time. ωρα noun - nominative singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. πολλη adjective - nominative singular feminine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
 New American Standard Bible (©1995) When it was already quite late, His disciples came to Him and said, "This place is desolate and it is already quite late;King James Bible And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed: American King James Version And when the day was now far spent, his disciples came to him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed: American Standard Version And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent; Douay-Rheims Bible And when the day was now far spent, his disciples came to him, saying: This is a desert place, and the hour is now past: Darby Bible Translation And when it was already late in the day, his disciples coming to him say, The place is desert, and it is already late in the day; English Revised Version And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent: Webster's Bible Translation And when the day was now far spent, his disciples came to him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed: World English Bible When it was late in the day, his disciples came to him, and said, "This place is deserted, and it is late in the day. Young's Literal Translation And now the hour being advanced, his disciples having come near to him, say, -- 'The place is desolate, and the hour is now advanced, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἤδη ὥρας πολλῆς γινομένης προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἔλεγον ὅτι ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος, καὶ ἤδη ὥρα πολλή· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:35 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἤδη ὥρας πολλῆς γενομένης προσελθόντες αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγουσιν ὅτι Ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος καὶ ἤδη ὥρα πολλή· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἤδη ὥρας πολλῆς γενομένης προσελθόντες αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγουσιν ὅτι Ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος καὶ ἤδη ὥρα πολλή· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἤδη ὥρας πολλῆς γενομένης προσελθόντες αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἔλεγον ὅτι ἔρημος ἐστιν ὁ τόπος καὶ ἤδη ὥρα πολλή· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ηδη ωρας πολλης γενομενης προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου ελεγον οτι ερημος εστιν ο τοπος και ηδη ωρα πολλη ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ηδη ωρας πολλης γενομενης προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου λεγουσιν οτι ερημος εστιν ο τοπος και ηδη ωρα πολλη ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:35 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ηδη ωρας πολλης γενομενης προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου λεγουσιν οτι ερημος εστιν ο τοπος και ηδη ωρα πολλη ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:35 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ηδη ωρας πολλης γενομενης προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου λεγουσιν οτι ερημος εστιν ο τοπος και ηδη ωρα πολλη ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:35 Greek NT: Westcott/Hort και ηδη ωρας πολλης γενομενης προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου ελεγον οτι ερημος εστιν ο τοπος και ηδη ωρα πολλη Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum iam hora multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes desertus est locus hic et iam hora praeterivit Marcos 6:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y cuando era ya muy tarde, sus discípulos se le acercaron, diciendo: El lugar está desierto y ya es muy tarde; Marcos 6:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y cuando ya era muy tarde, Sus discípulos se acercaron a El, diciendo: "El lugar está desierto y ya es muy tarde; Marcos 6:35 Spanish: Reina Valera (1909) Y como ya fuese el día muy entrado, sus discípulos llegaron á él, diciendo: El lugar es desierto, y el día ya muy entrado; Marcos 6:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuando ya fuese el día muy entrado, sus discípulos llegaron a él, diciendo: El lugar es desierto, y el día ya muy entrado; Marcos 6:35 Spanish: Modern Como la hora era ya muy avanzada, sus discípulos se acercaron a él y le dijeron: --El lugar es desierto, y la hora avanzada. Marc 6:35 French: Louis Segond (1910) Comme l'heure était déjà avancée, ses disciples s'approchèrent de lui, et dirent: Ce lieu est désert, et l'heure est déjà avancée; Marc 6:35 French: Darby Et comme l'heure était déjà fort avancée, ses disciples venant à lui, disent: Le lieu est désert et l'heure est déjà fort avancée, Marc 6:35 French: Martin (1744) Et comme il était déjà tard, ses Disciples s'approchèrent de lui, en disant : ce lieu est désert, et il est déjà tard. Marc 6:35 French: Ostervald (1744) Et comme il était déjà tard, ses disciples s'approchèrent de lui et lui dirent: Ce lieu est désert, et il est déjà tard; Markus 6:35 German: Luther (1912) Da nun der Tag fast dahin war, traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Es ist wüst hier, und der Tag ist nun dahin; Markus 6:35 German: Luther (1545) Da nun der Tag fast dahin war, traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Es ist wüste hier, und der Tag ist nun dahin. Markus 6:35 German: Elberfelder (1871) Und als es schon spät am Tage war, traten seine Jünger zu ihm und sagen: Der Ort ist öde, und es ist schon spät am Tage; 馬 可 福 音 6:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 天 已 經 晚 了 , 門 徒 進 前 來 , 說 : 這 是 野 地 , 天 已 經 晚 了 , 馬 可 福 音 6:35 Chinese Bible: Union (Simplified) 天 已 经 晚 了 , 门 徒 进 前 来 , 说 : 这 是 野 地 , 天 已 经 晚 了 , 馬 可 福 音 6:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) 天晚了,门徒前来对他说:“这里是旷野的地方,天已经很晚了, 馬 可 福 音 6:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) 天晚了,門徒前來對他說:“這裡是曠野的地方,天已經很晚了,  Advanced Already Desert Deserted Desolate Disciples Grew Hour It's Late Lonely Passed Quite Remote Spent Waste
 Advanced Already Desert Deserted Desolate Disciples End Far Grew Hour Late Passed Quite Remote Spent Time Waste
 Advanced Already Desert Deserted Desolate Disciples End Far Grew Hour Late Passed Quite Remote Spent Time Waste
Mark 6:35 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |