John 8:2

<< John 8:2 >>

And early in the morning he came again into the temple and all the people came unto him and he sat down and taught them
ορθρου  noun - genitive singular masculine
orthros  or'-thros:  dawn (as sun-rise, rising of light); by extension, morn -- early in the morning.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
παρεγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
paraginomai  par-ag-in'-om-ahee:  to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιερον  noun - accusative singular neuter
hieron  hee-er-on':  a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαος  noun - nominative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
ηρχετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
[προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον]  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καθισας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
kathizo  kath-id'-zo:  to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry.
εδιδασκεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons


New American Standard Bible (©1995)
Early in the morning He came again into the temple, and all the people were coming to Him; and He sat down and began to teach them.

King James Bible
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.

American King James Version
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him; and he sat down, and taught them.

American Standard Version
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.

Douay-Rheims Bible
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him, and sitting down he taught them.

Darby Bible Translation
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him; and he sat down and taught them.

English Revised Version
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.

Webster's Bible Translation
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him; and he sat down and taught them.

World English Bible
Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him. He sat down, and taught them.

Young's Literal Translation
and all the people were coming unto him, and having sat down, he was teaching them;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὄρθρου δὲ πάλιν παρεγένετο εἰς τὸ ἱερόν, καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἤρχετο πρὸς αὐτόν, καὶ καθίσας ἐδίδασκεν αὐτούς.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὄρθρου δὲ πάλιν παρεγένετο εἰς τὸ ἱερόν, καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἤρχετο πρὸς αὐτόν· καὶ καθίσας ἐδίδασκεν αὐτούς.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὄρθρου δὲ πάλιν παρεγένετο εἰς τὸ ἱερόν καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἤρχετο πρὸς αὐτόν καὶ καθίσας ἐδίδασκεν αὐτούς

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὄρθρου δὲ πάλιν παρεγένετο εἰς τὸ ἱερὸν [καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἤρχετο πρὸς αὐτὸν, καὶ καθίσας ἐδίδασκεν αὐτούς].

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ορθρου δε παλιν παρεγεινεται εις το ειερον και πας ο λαος ηρχετο προς αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ορθρου δε παλιν παρεγενετο εις το ιερον και πας ο λαος ηρχετο [προς αυτον] και καθισας εδιδασκεν αυτους

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ορθρου δε παλιν παρεγενετο εις το ιερον και πας ο λαος ηρχετο προς αυτον και καθισας εδιδασκεν αυτους

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ορθρου δε παλιν παρεγενετο εις το ιερον και πας ο λαος ηρχετο προς αυτον και καθισας εδιδασκεν αυτους

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:2 Greek NT: Westcott/Hort
ορθρου δε παλιν παρεγενετο εις το ιερον [και πας ο λαος ηρχετο προς αυτον και καθισας εδιδασκεν αυτους]

John 8:2 Hebrew Bible
ויהי בבקר ויבא עוד אל המקדש וכל העם באו אליו וישב וילמדם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et diluculo iterum venit in templum et omnis populus venit ad eum et sedens docebat eos

Juan 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y al amanecer, vino otra vez al templo, y todo el pueblo venía a El; y sentándose, les enseñaba.

Juan 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Al amanecer, vino otra vez al templo, y todo el pueblo venía a El; y sentándose, les enseñaba.

Juan 8:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y por la mañana volvió al templo, y todo el pueblo vino á él: y sentado él, los enseñaba.

Juan 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y por la mañana volvió al Templo, y todo el pueblo vino a él; y sentado él, les enseñaba.

Juan 8:2 Spanish: Modern
y muy de mañana volvió al templo. Todo el pueblo venía a él, y sentado les enseñaba.

Jean 8:2 French: Louis Segond (1910)
Mais, dès le matin, il alla de nouveau dans le temple, et tout le peuple vint à lui. S'étant assis, il les enseignait.

Jean 8:2 French: Darby
Et au point du jour il vint encore au temple, et tout le peuple vint à lui; et s'étant assis, il les enseignait.

Jean 8:2 French: Martin (1744)
Et à la pointe du jour il vint encore au Temple, et tout le peuple vint à lui, et s'étant assis, il les enseignait.

Jean 8:2 French: Ostervald (1744)
A la pointe du jour il retourna au temple, et tout le peuple vint à lui; et s'étant assis, il les enseignait.

Johannes 8:2 German: Luther (1912)
Und frühmorgens kam er wieder in den Tempel, und alles Volk kam zu ihm; und er setzte sich und lehrte sie.

Johannes 8:2 German: Luther (1545)
Und frühmorgens kam er wieder in den Tempel, und alles Volk kam zu ihm. Und er setzte sich und lehrete sie.

Johannes 8:2 German: Elberfelder (1871)
Frühmorgens aber kam er wiederum in den Tempel, (die Gebäude) und alles Volk kam zu ihm; und er setzte sich und lehrte sie.

約 翰 福 音 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
清 早 又 回 到 殿 裡 。 眾 百 姓 都 到 他 那 裡 去 , 他 就 坐 下 , 教 訓 他 們 。

約 翰 福 音 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
清 早 又 回 到 殿 里 。 众 百 姓 都 到 他 那 里 去 , 他 就 坐 下 , 教 训 他 们 。

約 翰 福 音 8:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
黎明的时候,他又到圣殿去,众人都来到他那里,他就坐下教导他们。

約 翰 福 音 8:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
黎明的時候,他又到聖殿去,眾人都來到他那裡,他就坐下教導他們。


Appeared Break Courts Crowds Early Gathered However Morning Returned Sat Seated Taught Teach Teaching Temple

Appeared Break Courts Crowds Dawn Early Gathered However Morning Sat Seated Taught Teach Teaching Temple

Appeared Break Courts Crowds Dawn Early Gathered However Morning Sat Seated Taught Teach Teaching Temple

John 8:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible