
These words spake Jesus in the treasury as he taught in the temple and no man laid hands on him for his hour was not yet come ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρηματα noun - accusative plural neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever ελαλησεν verb - aorist active indicative - third person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαζοφυλακιω noun - dative singular neuter gazophulakion  gad-zof-oo-lak'-ee-on: a treasure-house, i.e. a court in the temple for the collection-boxes -- treasury. διδασκων verb - present active participle - nominative singular masculine didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερω noun - dative singular neuter hieron  hee-er-on': a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουδεις adjective - nominative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. επιασεν verb - aorist active indicative - third person singular piazo  pee-ad'-zo: to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture) -- apprehend, catch, lay hand on, take. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ουπω adverb oupo  oo'-po: not yet -- hitherto not, (no...) as yet, not yet. εληλυθει verb - pluperfect active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ωρα noun - nominative singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 New American Standard Bible (©1995) These words He spoke in the treasury, as He taught in the temple; and no one seized Him, because His hour had not yet come.King James Bible These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come. American King James Version These words spoke Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come. American Standard Version These words spake he in the treasury, as he taught in the temple: and no man took him; because his hour was not yet come. Douay-Rheims Bible These words Jesus spoke in the treasury, teaching in the temple: and no man laid hands on him, because his hour was not yet come. Darby Bible Translation These words spoke he in the treasury, teaching in the temple; and no one took him, for his hour was not yet come. English Revised Version These words spake he in the treasury, as he taught in the temple: and no man took him; because his hour was not yet come. Webster's Bible Translation These words Jesus spoke in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him, for his hour was not yet come. World English Bible Jesus spoke these words in the treasury, as he taught in the temple. Yet no one arrested him, because his hour had not yet come. Young's Literal Translation These sayings spake Jesus in the treasury, teaching in the temple, and no one seized him, because his hour had not yet come; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ταῦτα τὰ ῥήματα ἐλάλησεν ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ· καὶ οὐδεὶς ἐπίασεν αὐτόν, ὅτι οὔπω ἐληλύθει ἡ ὥρα αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Greek Orthodox Church Ταῦτα τὰ ῥήματα ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ οὐδεὶς ἐπίασεν αὐτόν, ὅτι οὔπω ἐληλύθει ἡ ὥρα αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ταῦτα τὰ ῥήματα ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ· καὶ οὐδεὶς ἐπίασεν αὐτόν ὅτι οὔπω ἐληλύθει ἡ ὥρα αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ταῦτα τὰ ῥήματα ἐλάλησεν ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ· καὶ οὐδεὶς ἐπίασεν αὐτὸν, ὅτι οὔπω ἐληλύθει ἡ ὥρα αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ταυτα τα ρηματα ελαλησεν εν τω γαζοφυλακιω διδασκων εν τω ιερω και ουδεις επιασεν αυτον οτι ουπω εληλυθει η ωρα αυτου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ταυτα τα ρηματα ελαλησεν ο ιησους εν τω γαζοφυλακιω διδασκων εν τω ιερω και ουδεις επιασεν αυτον οτι ουπω εληλυθει η ωρα αυτου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Textus Receptus (1550) ταυτα τα ρηματα ελαλησεν ο ιησους εν τω γαζοφυλακιω διδασκων εν τω ιερω και ουδεις επιασεν αυτον οτι ουπω εληλυθει η ωρα αυτου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) ταυτα τα ρηματα ελαλησεν ο ιησους εν τω γαζοφυλακιω διδασκων εν τω ιερω και ουδεις επιασεν αυτον οτι ουπω εληλυθει η ωρα αυτου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:20 Greek NT: Westcott/Hort ταυτα τα ρηματα ελαλησεν εν τω γαζοφυλακιω διδασκων εν τω ιερω και ουδεις επιασεν αυτον οτι ουπω εληλυθει η ωρα αυτου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata haec verba locutus est in gazofilacio docens in templo et nemo adprehendit eum quia necdum venerat hora eius Juan 8:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estas palabras las pronunció en el lugar del tesoro, cuando enseñaba en el templo; y nadie le prendió, porque todavía no había llegado su hora. Juan 8:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estas palabras las pronunció en el lugar del tesoro, cuando enseñaba en el templo; y nadie Lo prendió, porque todavía no había llegado Su hora. Juan 8:20 Spanish: Reina Valera (1909) Estas palabras habló Jesús en el lugar de las limosnas, enseñando en el templo: y nadie le prendió; porque aun no había venido su hora. Juan 8:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Estas palabras habló Jesús en el lugar de las limosnas, enseñando en el Templo; y nadie le prendió; porque aún no había venido su hora. Juan 8:20 Spanish: Modern Estas palabras habló Jesús enseñando en el templo en el lugar de las ofrendas; y nadie le prendió, porque todavía no había llegado su hora. Jean 8:20 French: Louis Segond (1910) Jésus dit ces paroles, enseignant dans le temple, au lieu où était le trésor; et personne ne le saisit, parce que son heure n'était pas encore venue. Jean 8:20 French: Darby Il dit ces paroles dans le trésor, enseignant dans le temple; et personne ne le prit, parce que son heure n'était pas encore venue. Jean 8:20 French: Martin (1744) Jésus dit ces paroles dans la Trésorerie enseignant au Temple; mais personne ne le saisit, parce que son heure n'était pas encore venue. Jean 8:20 French: Ostervald (1744) Jésus dit ces paroles dans le lieu où était le trésor, enseignant dans le temple; et personne ne se saisit de lui, parce que son heure n'était pas encore venue. Johannes 8:20 German: Luther (1912) Diese Worte redete Jesus an dem Gotteskasten, da er lehrte im Tempel; und niemand griff ihn, denn seine Stunde war noch nicht gekommen. Johannes 8:20 German: Luther (1545) Diese Worte redete Jesus an dem Gotteskasten, da er lehrete im Tempel; und niemand griff ihn; denn seine Stunde war noch nicht kommen. Johannes 8:20 German: Elberfelder (1871) Diese Worte redete er in der Schatzkammer, lehrend in dem Tempel (die Gebäude;) und niemand griff ihn, denn seine Stunde war noch nicht gekommen. 約 翰 福 音 8:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 些 話 是 耶 穌 在 殿 裡 的 庫 房 、 教 訓 人 時 所 說 的 , 也 沒 有 人 拿 他 , 因 為 他 的 時 候 還 沒 有 到 。 約 翰 福 音 8:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 些 话 是 耶 稣 在 殿 里 的 库 房 、 教 训 人 时 所 说 的 , 也 没 有 人 拿 他 , 因 为 他 的 时 候 还 没 有 到 。 約 翰 福 音 8:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这些话是耶稣在殿里教导人的时候,在银库的院中说的。当时没有人逮捕他,因为他的时候还没有到。 約 翰 福 音 8:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這些話是耶穌在殿裡教導人的時候,在銀庫的院中說的。當時沒有人逮捕他,因為他的時候還沒有到。  Area Arrested Hands Hour Laid Offerings Sayings Seized Spake Spoke Stored Taught Teaching Temple Treasury Uttered Yet
 Area Arrested Hands Hour Jesus Laid Offerings Sayings Seized Taught Teaching Temple Time Treasury Uttered Words
 Area Arrested Hands Hour Jesus Laid Offerings Sayings Seized Taught Teaching Temple Time Treasury Uttered Words
John 8:20 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |