
Then came the soldiers and brake the legs of the first and of the other which was crucified with him ηλθον verb - second aorist active indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στρατιωται noun - nominative plural masculine stratiotes  strat-ee-o'-tace: a camper-out, i.e. a (common) warrior -- soldier. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) πρωτου adjective - genitive singular masculine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. κατεαξαν verb - aorist active indicative - third person katagnumi  kat-ag'-noo-mee: to rend in pieces, i.e. crack apart -- break. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σκελη noun - accusative plural neuter skelos  skel'-os:  through the idea of leanness); the leg (as lank) -- leg. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αλλου adjective - genitive singular masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συσταυρωθεντος verb - aorist passive participle - genitive singular masculine sustauroo  soos-tow-ro'-o:  to impale in company with -- crucify with. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 New American Standard Bible (©1995) So the soldiers came, and broke the legs of the first man and of the other who was crucified with Him;King James Bible Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him. American King James Version Then came the soldiers, and broke the legs of the first, and of the other which was crucified with him. American Standard Version The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other that was crucified with him: Douay-Rheims Bible The soldiers therefore came; and they broke the legs of the first, and of the other that was crucified with him. Darby Bible Translation The soldiers therefore came and broke the legs of the first and of the other that had been crucified with him; English Revised Version The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him: Webster's Bible Translation Then came the soldiers, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him. World English Bible Therefore the soldiers came, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him; Young's Literal Translation The soldiers, therefore, came, and of the first indeed they did break the legs, and of the other who was crucified with him, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἦλθον οὖν οἱ στρατιῶται, καὶ τοῦ μὲν πρώτου κατέαξαν τὰ σκέλη καὶ τοῦ ἄλλου τοῦ συνσταυρωθέντος αὐτῷ· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:32 Greek NT: Greek Orthodox Church ἦλθον οὖν οἱ στρατιῶται, καὶ τοῦ μὲν πρώτου κατέαξαν τὰ σκέλη καὶ τοῦ ἄλλου τοῦ συσταυρωθέντος αὐτῷ· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἦλθον οὖν οἱ στρατιῶται καὶ τοῦ μὲν πρώτου κατέαξαν τὰ σκέλη καὶ τοῦ ἄλλου τοῦ συσταυρωθέντος αὐτῷ· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἦλθον οὖν οἱ στρατιῶται καὶ τοῦ μὲν πρώτου κατέαξαν τὰ σκέλη καὶ τοῦ ἄλλου τοῦ συσταυρωθέντος αὐτῷ· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ηλθον ουν οι στρατιωται και του μεν πρωτου κατεαξαν τα σκελη και του αλλου του συνταυρωθεντος αυτω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ηλθον ουν οι στρατιωται και του μεν πρωτου κατεαξαν τα σκελη και του αλλου του συσταυρωθεντος αυτω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:32 Greek NT: Textus Receptus (1550) ηλθον ουν οι στρατιωται και του μεν πρωτου κατεαξαν τα σκελη και του αλλου του συσταυρωθεντος αυτω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) ηλθον ουν οι στρατιωται και του μεν πρωτου κατεαξαν τα σκελη και του αλλου του συσταυρωθεντος αυτω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:32 Greek NT: Westcott/Hort ηλθον ουν οι στρατιωται και του μεν πρωτου κατεαξαν τα σκελη και του αλλου του συσταυρωθεντος αυτω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata venerunt ergo milites et primi quidem fregerunt crura et alterius qui crucifixus est cum eo Juan 19:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Fueron, pues, los soldados y quebraron las piernas del primero, y también las del otro que había sido crucificado con Jesús; Juan 19:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Fueron, pues, los soldados y quebraron las piernas del primero, y también las del otro que había sido crucificado con Jesús. Juan 19:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y vinieron los soldados, y quebraron las piernas al primero, y asimismo al otro que había sido crucificado con él. Juan 19:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vinieron los soldados, y a la verdad quebraron las piernas al primero, y al otro que había sido colgado de un madero con él. Juan 19:32 Spanish: Modern Luego los soldados fueron y quebraron las piernas al primero, y después al otro que había sido crucificado con él. Jean 19:32 French: Louis Segond (1910) Les soldats vinrent donc, et ils rompirent les jambes au premier, puis à l'autre qui avait été crucifié avec lui. Jean 19:32 French: Darby Les soldats donc vinrent et rompirent les jambes du premier, et de l'autre qui était crucifié avec lui. Jean 19:32 French: Martin (1744) Les soldats donc vinrent, et rompirent les jambes au premier, et de même à l'autre qui était crucifié avec lui. Jean 19:32 French: Ostervald (1744) Les soldats vinrent donc et rompirent les jambes au premier, puis à l'autre qui était crucifié avec lui. Johannes 19:32 German: Luther (1912) Da kamen die Kriegsknechte und brachen dem ersten die Beine und dem andern, der mit ihm gekreuzigt war. Johannes 19:32 German: Luther (1545) Da kamen die Kriegsknechte und brachen dem ersten die Beine und dem andern, der mit ihm gekreuziget war. Johannes 19:32 German: Elberfelder (1871) Da kamen die Kriegsknechte und brachen die Beine des ersten und des anderen, der mit ihm gekreuzigt war. 約 翰 福 音 19:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 兵 丁 來 , 把 頭 一 個 人 的 腿 , 並 與 耶 穌 同 釘 第 二 個 人 的 腿 , 都 打 斷 了 。 約 翰 福 音 19:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 兵 丁 来 , 把 头 一 个 人 的 腿 , 并 与 耶 稣 同 钉 第 二 个 人 的 腿 , 都 打 断 了 。 約 翰 福 音 19:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是士兵来了,把和耶稣一同钉十字架的那两个人的腿都先后打断了。 約 翰 福 音 19:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是士兵來了,把和耶穌一同釘十字架的那兩個人的腿都先後打斷了。  Accordingly Army Brake Break Broke Broken Cross Crucified Death Indeed Legs Soldiers
 Accordingly Army Brake Break Broke Broken Cross Crucified Death First Indeed Jesus Legs Soldiers
 Accordingly Army Brake Break Broke Broken Cross Crucified Death First Indeed Jesus Legs Soldiers
John 19:32 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |