John 10:40

<< John 10:40 >>

And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized __ and there he abode
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
περαν  adverb
peran  per'-an:  through (as adverb or preposition), i.e. across -- beyond, farther (other) side, over.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιορδανου  noun - genitive singular masculine
Iordanes  ee-or-dan'-ace:  the Jordanes (i.e. Jarden), a river of Palestine -- Jordan.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοπον  noun - accusative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
οπου  adverb
hopou  hop'-oo:  what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
ιωαννης  noun - nominative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πρωτον  adjective - nominative singular neuter
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
βαπτιζων  verb - present active participle - nominative singular masculine
baptizo  bap-tid'-zo:  to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμεινεν  verb - aorist active indicative - third person singular
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).

New American Standard Bible (©1995)
And He went away again beyond the Jordan to the place where John was first baptizing, and He was staying there.

King James Bible
And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.

American King James Version
And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he stayed.

American Standard Version
And he went away again beyond the Jordan into the place where John was at the first baptizing; and there be abode.

Douay-Rheims Bible
And he went again beyond the Jordan, into that place where John was baptizing first; and there he abode.

Darby Bible Translation
and departed again beyond the Jordan to the place where John was baptising at the first: and he abode there.

English Revised Version
And he went away again beyond Jordan into the place where John was at the first baptizing; and there he abode.

Webster's Bible Translation
And went again beyond Jordan, into the place where John at first baptized; and there he abode.

World English Bible
He went away again beyond the Jordan into the place where John was baptizing at first, and there he stayed.

Young's Literal Translation
and went away again to the other side of the Jordan, to the place where John was at first baptizing, and remained there,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ἀπῆλθεν πάλιν πέραν τοῦ Ἰορδάνου εἰς τὸν τόπον ὅπου ἦν Ἰωάννης τὸ πρῶτον βαπτίζων, καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἀπῆλθε πάλιν πέραν τοῦ Ἰορδάνου, εἰς τὸν τόπον ὅπου ἦν Ἰωάννης τὸ πρῶτον βαπτίζων, καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἀπῆλθεν πάλιν πέραν τοῦ Ἰορδάνου εἰς τὸν τόπον ὅπου ἦν Ἰωάννης τὸ πρῶτον βαπτίζων καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἀπῆλθεν πάλιν πέραν τοῦ Ἰορδάνου εἰς τὸν τόπον ὅπου ἦν Ἰωάννης τὸ πρῶτον βαπτίζων καὶ ἔμενεν ἐκεῖ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και απηλθεν παλιν περαν του ιορδανου εις τον τοπον οπου ην ιωαννης το πρωτον βαπτιζων και εμεινεν εκει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και απηλθεν παλιν περαν του ιορδανου εις τον τοπον οπου ην ιωαννης το πρωτον βαπτιζων και εμεινεν εκει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:40 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και απηλθεν παλιν περαν του ιορδανου εις τον τοπον οπου ην ιωαννης το πρωτον βαπτιζων και εμεινεν εκει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και απηλθεν παλιν περαν του ιορδανου εις τον τοπον οπου ην ιωαννης το πρωτον βαπτιζων και εμεινεν εκει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:40 Greek NT: Westcott/Hort
και απηλθεν παλιν περαν του ιορδανου εις τον τοπον οπου ην ιωαννης το πρωτον βαπτιζων και εμενεν εκει

John 10:40 Hebrew Bible
וילך וישב אל עבר הירדן אל המקום אשר הטביל שם יוחנן בתחלה וישב שם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et abiit iterum trans Iordanen in eum locum ubi erat Iohannes baptizans primum et mansit illic

Juan 10:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Se fue de nuevo al otro lado del Jordán, al lugar donde primero había estado bautizando Juan, y se quedó allí.

Juan 10:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Se fue de nuevo al otro lado del Jordán, al lugar donde primero había estado bautizando Juan, y se quedó allí.

Juan 10:40 Spanish: Reina Valera (1909)
Y volvióse tras el Jordán, á aquel lugar donde primero había estado bautizando Juan; y estúvose allí.

Juan 10:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y se volvió al otro lado del Jordán, a aquel lugar donde primero había estado bautizando Juan; y permaneció allí.

Juan 10:40 Spanish: Modern
Y volvió al otro lado del Jordán al lugar donde al principio Juan había estado bautizando, y se quedó allí.

Jean 10:40 French: Louis Segond (1910)
Jésus s'en alla de nouveau au delà du Jourdain, dans le lieu où Jean avait d'abord baptisé. Et il y demeura.

Jean 10:40 French: Darby
et s'en alla encore au delà du Jourdain, à l'endroit où Jean avait baptisé au commencement, et il demeura là.

Jean 10:40 French: Martin (1744)
Et il s'en alla encore au delà du Jourdain, à l'endroit où Jean avait baptisé au commencement, et il demeura là.

Jean 10:40 French: Ostervald (1744)
Et il s'en alla de nouveau au-delà du Jourdain, au lieu où Jean avait d'abord baptisé, et il y demeura.

Johannes 10:40 German: Luther (1912)
und zog hin wieder jenseit des Jordans an den Ort, da Johannes zuvor getauft hatte, und blieb allda.

Johannes 10:40 German: Luther (1545)
und zog hin wieder jenseit des Jordans an den Ort, da Johannes vorhin getauft hatte, und blieb allda.

Johannes 10:40 German: Elberfelder (1871)
Und er ging wieder weg jenseit des Jordan an den Ort, wo Johannes zuerst taufte, und er blieb daselbst.

約 翰 福 音 10:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 又 往 約 但 河 外 去 , 到 了 約 翰 起 初 施 洗 的 地 方 , 就 住 在 那 裡 。

約 翰 福 音 10:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 又 往 约 但 河 外 去 , 到 了 约 翰 起 初 施 洗 的 地 方 , 就 住 在 那 里 。

約 翰 福 音 10:40 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣又往约旦河东去,到约翰从前施洗的地方,住在那里。

約 翰 福 音 10:40 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌又往約旦河東去,到約翰從前施洗的地方,住在那裡。


Abode Across Baptising Baptism Baptized Baptizing Beyond Departed Early John Jordan Stayed Staying

Abode Baptism Baptized Baptizing Departed Early First Jesus John Jordan Side Staying Time

Abode Baptism Baptized Baptizing Departed Early First Jesus John Jordan Side Staying Time

John 10:40 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible