John 10:19

Account
Divided
Division
Jews
Occurred
Sayings
Words

Account
Divided
Division
Jews
Occurred
Sayings

Account
Divided
Division
Jews
Occurred
Sayings
<< John 10:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
A division occurred again among the Jews because of these words.

King James Bible
There was a division therefore again among the Jews for these sayings.

American King James Version
There was a division therefore again among the Jews for these sayings.

American Standard Version
There arose a division again among the Jews because of these words.

Douay-Rheims Bible
A dissension rose again among the Jews for these words.

Darby Bible Translation
There was a division again among the Jews on account of these words;

English Revised Version
There arose a division again among the Jews because of these words.

Webster's Bible Translation
There was a division therefore again among the Jews for these sayings.

World English Bible
Therefore a division arose again among the Jews because of these words.

Young's Literal Translation
Therefore, again, there came a division among the Jews, because of these words,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
σχίσμα πάλιν ἐγένετο ἐν τοῖς Ἰουδαίοις διὰ τοὺς λόγους τούτους.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
Σχίσμα οὖν πάλιν ἐγένετο ἐν τοῖς Ἰουδαίοις διὰ τοὺς λόγους τούτους.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Σχίσμα οὖν πάλιν ἐγένετο ἐν τοῖς Ἰουδαίοις διὰ τοὺς λόγους τούτους

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Σχίσμα πάλιν ἐγένετο ἐν τοῖς Ἰουδαίοις διὰ τοὺς λόγους τούτους.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
σχισμα παλιν εγενετο εν τοις ιουδαιοις δια τους λογους τουτους

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
σχισμα ουν παλιν εγενετο εν τοις ιουδαιοις δια τους λογους τουτους

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
σχισμα ουν παλιν εγενετο εν τοις ιουδαιοις δια τους λογους τουτους

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
σχισμα ουν παλιν εγενετο εν τοις ιουδαιοις δια τους λογους τουτους

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:19 Greek NT: Westcott/Hort
σχισμα παλιν εγενετο εν τοις ιουδαιοις δια τους λογους τουτους

John 10:19 Hebrew Bible
ותהי מחלקת גם בפעם הזאת בין היהודים על הדברים האלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dissensio iterum facta est inter Iudaeos propter sermones hos

Juan 10:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Se volvió a suscitar una división entre los judíos por estas palabras.

Juan 10:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Volvió a surgir una división entre los Judíos por estas palabras.

Juan 10:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Y volvió á haber disensión entre los Judíos por estas palabras.

Juan 10:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y volvió a haber disensión entre los judíos por estas palabras.

Juan 10:19 Spanish: Modern
Hubo división otra vez entre los judíos a causa de estas palabras,

Jean 10:19 French: Louis Segond (1910)
Il y eut de nouveau, à cause de ces paroles, division parmi les Juifs.

Jean 10:19 French: Darby
Il y eut encore de la division parmi les Juifs à cause de ces paroles;

Jean 10:19 French: Martin (1744)
Il y eut encore de la division parmi les Juifs à cause de ces discours.

Jean 10:19 French: Ostervald (1744)
Alors il y eut de nouveau une division entre les Juifs, à cause de ce discours.

Johannes 10:19 German: Luther (1912)
Da ward abermals eine Zwietracht unter den Juden über diese Worte.

Johannes 10:19 German: Luther (1545)
Da ward aber eine Zwietracht unter den Juden über diesen Worten.

Johannes 10:19 German: Elberfelder (1871)
Es entstand wiederum ein Zwiespalt unter den Juden dieser Worte wegen.

約 翰 福 音 10:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
猶 太 人 為 這 些 話 又 起 了 分 爭 。

約 翰 福 音 10:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
犹 太 人 为 这 些 话 又 起 了 分 争 。

約 翰 福 音 10:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
犹太人因着这些话又起了纷争。

約 翰 福 音 10:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
猶太人因著這些話又起了紛爭。
There was a division therefore again among the Jews for these sayings


σχισμα  noun - nominative singular neuter
schisma  skhis'-mah:  a split or gap (schism), literally or figuratively -- division, rent, schism.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιοις  adjective - dative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογους  noun - accusative plural masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
τουτους  demonstrative pronoun - accusative plural masculine
toutous  too'-tooce :  these (persons, as objective of verb or preposition) -- such, them, these, this.

John 10:19 Multilingual Bible

Jean 10:19 French

Juan 10:19 Biblia Paralela

約 翰 福 音 10:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Divided
Division
Jews
Occurred
Sayings
Words

Account
Divided
Division
Jews
Occurred
Sayings

Account
Divided
Division
Jews
Occurred
Sayings