Acts 2:45

<< Acts 2:45 >>

And sold their possessions and goods and parted them to all men as every man had __ need
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κτηματα  noun - accusative plural neuter
ktema  ktay'-mah:  an acquirement, i.e. estate -- possession.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπαρξεις  noun - accusative plural feminine
huparxis  hoop'-arx-is:  existency or proprietorship, i.e. (concretely) property, wealth -- goods, substance.
επιπρασκον  verb - imperfect active indicative - third person
piprasko  pip-ras'-ko:  to traffic (by travelling), i.e. dispose of as merchandise or into slavery -- sell.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διεμεριζον  verb - imperfect active indicative - third person
diamerizo  dee-am-er-id'-zo:  to partition thoroughly (literally in distribution, figuratively in dissension) -- cloven, divide, part.
αυτα  personal pronoun - accusative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πασιν  adjective - dative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
καθοτι  adverb
kathoti  kath-ot'-ee:  according to which certain thing, i.e. as far (or inasmuch) as -- (according, forasmuch) as, because (that).
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
χρειαν  noun - accusative singular feminine
chreia  khri'-ah:  employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution -- business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want.
ειχεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold

New American Standard Bible (©1995)
and they began selling their property and possessions and were sharing them with all, as anyone might have need.

King James Bible
And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.

American King James Version
And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.

American Standard Version
and they sold their possessions and goods, and parted them to all, according as any man had need.

Douay-Rheims Bible
Their possessions and goods they sold, and divided them to all, according as every one had need.

Darby Bible Translation
and sold their possessions and substance, and distributed them to all, according as any one might have need.

English Revised Version
and they sold their possessions and goods, and parted them to all, according as any man had need.

Webster's Bible Translation
And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.

World English Bible
They sold their possessions and goods, and distributed them to all, according as anyone had need.

Young's Literal Translation
and the possessions and the goods they were selling, and were parting them to all, according as any one had need.

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσιν καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσι καθότι ἄν τις χρείαν εἶχε·

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσιν καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσιν καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Westcott/Hort
και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν

Acts 2:45 Hebrew Bible
ואת אחזתם ואת רכושם מכרו ויחלקו אתם לכלם לאיש איש די מחסורו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
possessiones et substantias vendebant et dividebant illa omnibus prout cuique opus erat

Hechos 2:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
vendían todas sus propiedades y sus bienes y los compartían con todos, según la necesidad de cada uno.

Hechos 2:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
vendían todas sus propiedades y sus bienes y los compartían con todos, según la necesidad de cada uno.

Hechos 2:45 Spanish: Reina Valera (1909)
Y vendían las posesiones, y las haciendas, y repartíanlas á todos, como cada uno había menester.

Hechos 2:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y vendían las posesiones, y las haciendas, y las repartían a todos, según la necesidad de cada uno.

Hechos 2:45 Spanish: Modern
Vendían sus posesiones y bienes, y los repartían a todos, a cada uno según tenía necesidad.

Actes 2:45 French: Louis Segond (1910)
Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et ils en partageaient le produit entre tous, selon les besoins de chacun.

Actes 2:45 French: Darby
et ils vendaient leurs possessions et leurs biens, et les distribuaient à tous, selon que quelqu'un pouvait en avoir besoin.

Actes 2:45 French: Martin (1744)
Et ils vendaient leurs possessions et leurs biens, et les distribuaient à tous, selon que chacun en avait besoin.

Actes 2:45 French: Ostervald (1744)
Ils vendaient leurs possessions et leurs biens, et les distribuaient à tous, selon le besoin que chacun en avait.

Apostelgeschichte 2:45 German: Luther (1912)
Ihre Güter und Habe verkauften sie und teilten sie aus unter alle, nach dem jedermann not war.

Apostelgeschichte 2:45 German: Luther (1545)
Ihre Güter und Habe verkauften sie und teilten sie aus unter alle, nachdem jedermann not war.

Apostelgeschichte 2:45 German: Elberfelder (1871)
und sie verkauften die Güter und die Habe und verteilten sie an alle, jenachdem einer irgend Bedürfnis hatte.

使 徒 行 傳 2:45 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 且 賣 了 田 產 , 家 業 , 照 各 人 所 需 用 的 分 給 各 人 。

使 徒 行 傳 2:45 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 且 卖 了 田 产 , 家 业 , 照 各 人 所 需 用 的 分 给 各 人 。

使 徒 行 傳 2:45 Chinese Bible: NCV (Simplified)
并且变卖产业和财物,按照各人的需要分给他们。

使 徒 行 傳 2:45 Chinese Bible: NCV (Traditional)
並且變賣產業和財物,按照各人的需要分給他們。


Anyone Distributed Division Exchanging Goods Lands Money Necessities One's Parted Parting Possessions Proceeds Property Selling Sharing Sold Substance

Distributed Division Exchanging Goods Lands Money Necessities Need One's Parted Parting Possessions Proceeds Property Selling Sharing Sold

Distributed Division Exchanging Goods Lands Money Necessities Need One's Parted Parting Possessions Proceeds Property Selling Sharing Sold

Acts 2:45 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible