
Neither __ was there any among them that lacked for as many as were possessors of lands or houses sold them and brought the prices of the things that were sold ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ενδεης adjective - nominative singular masculine endees  en-deh-ace':  deficient in -- lacking. τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object υπηρχεν verb - imperfect active indicative - third person singular huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οσοι correlative pronoun - nominative plural masculine hosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) κτητορες noun - nominative plural masculine ktetor  ktay'-tore:  an owner -- possessor. χωριων noun - genitive plural neuter chorion  kho-ree'-on: a spot or plot of ground -- field, land, parcel of ground, place, possession. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. οικιων noun - genitive plural feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). υπηρχον verb - imperfect active indicative - third person huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist πωλουντες verb - present active passive - nominative plural masculine poleo  po-leh'-o: to barter (as a pedlar), i.e. to sell -- sell, whatever is sold. εφερον verb - imperfect active indicative - third person phero  fer'-o: be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τιμας noun - accusative plural feminine time  tee-may': a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιπρασκομενων verb - present passive participle - genitive plural masculine piprasko  pip-ras'-ko: to traffic (by travelling), i.e. dispose of as merchandise or into slavery -- sell.
 New American Standard Bible (©1995) For there was not a needy person among them, for all who were owners of land or houses would sell them and bring the proceeds of the salesKing James Bible Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold, American King James Version Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold, American Standard Version For neither was there among them any that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold, Douay-Rheims Bible For neither was there any one needy among them. For as many as were owners of lands or houses, sold them, and brought the price of the things they sold, Darby Bible Translation For neither was there any one in want among them; for as many as were owners of lands or houses, selling them, brought the price of what was sold English Revised Version For neither was there among them any that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold, Webster's Bible Translation Neither was there any among them that was in want: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold, World English Bible For neither was there among them any who lacked, for as many as were owners of lands or houses sold them, and brought the proceeds of the things that were sold, Young's Literal Translation for there was not any one among them who did lack, for as many as were possessors of fields, or houses, selling them, were bringing the prices of the thing sold, ΠΡΑΞΕΙΣ 4:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ἦν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων ΠΡΑΞΕΙΣ 4:34 Greek NT: Greek Orthodox Church οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ὑπῆρχεν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων καὶ ἐτίθουν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων· ΠΡΑΞΕΙΣ 4:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ὑπῇρχεν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων ΠΡΑΞΕΙΣ 4:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ἦν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων ΠΡΑΞΕΙΣ 4:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ουδε γαρ ενδεης τις ην εν αυτοις οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων ΠΡΑΞΕΙΣ 4:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουδε γαρ ενδεης τις υπηρχεν εν αυτοις οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων ΠΡΑΞΕΙΣ 4:34 Greek NT: Textus Receptus (1550) ουδε γαρ ενδεης τις υπηρχεν εν αυτοις οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων ΠΡΑΞΕΙΣ 4:34 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουδε γαρ ενδεης τις υπηρχεν εν αυτοις οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων ΠΡΑΞΕΙΣ 4:34 Greek NT: Westcott/Hort ουδε γαρ ενδεης τις ην εν αυτοις οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata neque enim quisquam egens erat inter illos quotquot enim possessores agrorum aut domorum erant vendentes adferebant pretia eorum quae vendebant Hechos 4:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No había, pues, ningún necesitado entre ellos, porque todos los que poseían tierras o casas las vendían, traían el precio de lo vendido, Hechos 4:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No había, pues, ningún necesitado entre ellos, porque todos los que poseían tierras o casas las vendían, traían el precio de lo vendido, Hechos 4:34 Spanish: Reina Valera (1909) Que ningún necesitado había entre ellos: porque todos los que poseían heredades ó casas, vendiéndolas, traían el precio de lo vendido, Hechos 4:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Que ningún necesitado había entre ellos; porque todos los que poseían heredades o casas, vendiéndolas, traían el precio de lo vendido, Hechos 4:34 Spanish: Modern No había, pues, ningún necesitado entre ellos, porque todos los que eran propietarios de terrenos o casas los vendían, traían el precio de lo vendido Actes 4:34 French: Louis Segond (1910) Car il n'y avait parmi eux aucun indigent: tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu, Actes 4:34 French: Darby Car il n'y avait parmi eux aucune personne nécessiteuse; car tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, et apportaient le prix des choses vendues, Actes 4:34 French: Martin (1744) Car il n'y avait entre eux aucune personne nécessiteuse; parce que tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons, les vendaient, et ils apportaient le prix des choses vendues; Actes 4:34 French: Ostervald (1744) Car il n'y avait aucun indigent parmi eux; parce que tous ceux qui possédaient des terres ou des maisons, les vendaient, et apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu. Apostelgeschichte 4:34 German: Luther (1912) Es war auch keiner unter ihnen, der Mangel hatte; denn wie viel ihrer waren, die da Äcker oder Häuser hatten, die verkauften sie und brachten das Geld des verkauften Guts Apostelgeschichte 4:34 German: Luther (1545) Es war auch keiner unter ihnen, der Mangel hatte; denn wieviel ihrer waren, die da Äcker oder Häuser hatten, verkauften sie dieselben und brachten das Geld des verkauften Guts Apostelgeschichte 4:34 German: Elberfelder (1871) Denn es war auch keiner dürftig unter ihnen, denn so viele Besitzer von Äckern oder Häusern waren, verkauften sie und brachten den Preis des Verkauften 使 徒 行 傳 4:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 內 中 也 沒 有 一 個 缺 乏 的 , 因 為 人 人 將 田 產 房 屋 都 賣 了 , 把 所 賣 的 價 銀 拿 來 , 放 在 使 徒 腳 前 , 使 徒 行 傳 4:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 内 中 也 没 有 一 个 缺 乏 的 , 因 为 人 人 将 田 产 房 屋 都 卖 了 , 把 所 卖 的 价 银 拿 来 , 放 在 使 徒 脚 前 , 使 徒 行 傳 4:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们中间没有一个有缺乏的,因为凡有田产房屋的都卖了,把得到的钱拿来, 使 徒 行 傳 4:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們中間沒有一個有缺乏的,因為凡有田產房屋的都賣了,把得到的錢拿來,  Bring Bringing Exchanging Fact Fields Houses Lack Lacked Lands Money Needy Owned Owners Persons Possessors Price Prices Proceeds Realised Sales Sell Selling Sold
 Exchanging Fact Fields Houses Lacked Lands Money Need Needy Owners Persons Possessors Prices Proceeds Realised Sell Sold Time Want
 Exchanging Fact Fields Houses Lacked Lands Money Need Needy Owners Persons Possessors Prices Proceeds Realised Sell Sold Time Want
Acts 4:34 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |