Psalm 95:2

<< Psalm 95:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
Let us come before His presence with thanksgiving, Let us shout joyfully to Him with psalms.

King James Bible
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.

American King James Version
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.

American Standard Version
Let us come before his presence with thanksgiving; Let us make a joyful noise unto him with

Douay-Rheims Bible
Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.

Darby Bible Translation
Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.

English Revised Version
Let us come before his presence with thanksgiving, let us make a joyful noise unto him with psalms.

Webster's Bible Translation
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.

World English Bible
Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs!

Young's Literal Translation
We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.

תהילים 95:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתֹודָ֑ה בִּ֝זְמִרֹ֗ות נָרִ֥יעַֽ לֹֽו׃

תהילים 95:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו׃

תהילים 95:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתֹודָה בִּזְמִרֹות נָרִיעַ לֹו׃

תהילים 95:2 Hebrew Bible
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(94-2) praeoccupemus vultum eius in actione gratiarum in canticis iubilemus ei

Salmos 95:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Vengamos ante su presencia con acción de gracias; aclamémosle con salmos.

Salmos 95:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Vengamos ante Su presencia con acción de gracias; Aclamemos a El con salmos.

Salmos 95:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos.

Salmos 95:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.

Salmos 95:2 Spanish: Modern
Acerquémonos ante su presencia con acción de gracias; aclamémosle con salmos.

Psaume 95:2 French: Louis Segond (1910)
Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!

Psaume 95:2 French: Darby
Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en chantant des psaumes.

Psaume 95:2 French: Martin (1744)
Allons au-devant de lui en lui présentant nos louanges; et jetons devant lui des cris de réjouissance en chantant des Psaumes.

Psaume 95:2 French: Ostervald (1744)
Présentons-nous à lui avec des louanges; offrons-lui nos joyeux cantiques.

Psalm 95:2 German: Luther (1912)
Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!

Psalm 95:2 German: Luther (1545)
Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!

Psalm 95:2 German: Elberfelder (1871)
Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, (O. Dank) lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!

詩 篇 95:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 要 來 感 謝 他 , 用 詩 歌 向 他 歡 呼 !

詩 篇 95:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 要 来 感 谢 他 , 用 诗 歌 向 他 欢 呼 !

詩 篇 95:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我们要来到他面前称谢他,用诗歌向他欢呼。

詩 篇 95:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我們要來到他面前稱謝他,用詩歌向他歡呼。

Let us come before his presence with thanksgiving and make a joyful noise unto him with psalms
Let us come
qadam  (kaw-dam')
to project (one self), i.e. precede; hence, to anticipate, hasten, meet (usually for help) -- come (go, (flee) before, + disappoint, meet, prevent.
before his presence
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
with thanksgiving
towdah  (to-daw')
an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers
and make a joyful noise
ruwa`  (roo-ah')
to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy)
unto him with psalms
zamiyr  (zaw-meer')
a song to be accompanied with instrumental music -- psalm(-ist), singing, song.

Aloud Extol Face Holy Joy Joyful Joyfully Let's Melody Music Noise Praise Praises Presence Psalms Shout Song Songs Thanksgiving

Extol Face Joy Joyful Joyfully Let's Melody Music Noise Praise Praises Presence Psalms Shout Song Songs Thanksgiving

Extol Face Joy Joyful Joyfully Let's Melody Music Noise Praise Praises Presence Psalms Shout Song Songs Thanksgiving

Psalm 95:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible