New American Standard Bible (©1995) Arise, O LORD, confront him, bring him low; Deliver my soul from the wicked with Your sword,King James Bible Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword: American King James Version Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is your sword: American Standard Version Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword; Douay-Rheims Bible Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword Darby Bible Translation Arise, Jehovah, anticipate him, cast him down: deliver my soul from the wicked, thy sword; English Revised Version Arise, O LORD, confront him, cast him down: deliver my soul from the wicked by thy sword; Webster's Bible Translation Arise, O LORD disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, who is thy sword: World English Bible Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword; Young's Literal Translation Arise, O Jehovah, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Thy sword, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (16-13) surge Domine praeveni faciem eius incurva eum salva animam meam ab impio qui est gladius tuus Salmos 17:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Levántate, SEÑOR, sal a su encuentro, derríbalo; con tu espada libra mi alma del impío, Salmos 17:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Levántate, SEÑOR, sal a su encuentro, derríbalo; Con Tu espada libra mi alma del impío. Salmos 17:13 Spanish: Reina Valera (1909) Levántate, oh Jehová; Prevén su encuentro, póstrale: Libra mi alma del malo con tu espada; Salmos 17:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Levántate, oh SEÑOR; prevén su encuentro, póstrale; libra mi alma del malo con tu espada; Salmos 17:13 Spanish: Modern ¡Levántate, oh Jehovah! ¡Hazle frente! ¡Somételo! Con tu espada libra mi alma de los impíos. Psaume 17:13 French: Louis Segond (1910) Lève-toi, Eternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive! Psaume 17:13 French: Darby Lève-toi, Éternel! devance-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant par ton épée, Psaume 17:13 French: Martin (1744) Lève-toi, ô Eternel, devance-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant [par] ton épée. Psaume 17:13 French: Ostervald (1744) Lève-toi, Éternel! préviens-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant par ton épée! Psalm 17:13 German: Luther (1912) HERR, mache dich auf, überwältige ihn und demütige ihn, errette meine Seele von dem Gottlosen mit deinem Schwert, Psalm 17:13 German: Luther (1545) HERR, mache dich auf, überwältige ihn und demütige ihn; errette meine Seele von dem Gottlosen mit deinem Schwert, Psalm 17:13 German: Elberfelder (1871) Stehe auf, Jehova! komm ihm zuvor, (O. tritt ihm entgegen) wirf ihn nieder! Errette meine Seele von dem Gesetzlosen durch dein Schwert; (And.: dem Gesetzlosen, deinem Schwerte) 詩 篇 17:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 求 你 起 來 , 前 去 迎 敵 , 將 他 打 倒 ! 用 你 的 刀 救 護 我 命 脫 離 惡 人 。 詩 篇 17:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 求 你 起 来 , 前 去 迎 敌 , 将 他 打 倒 ! 用 你 的 刀 救 护 我 命 脱 离 恶 人 。 詩 篇 17:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!求你起来,迎面攻击他们,把他们打倒;用你的刀救我的命脱离恶人。 詩 篇 17:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!求你起來,迎面攻擊他們,把他們打倒;用你的刀救我的命脫離惡人。 |  | Arise O LORD disappoint him cast him down deliver my soul from the wicked which is thy sword Arise quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. disappoint qadam (kaw-dam') to project (one self), i.e. precede; hence, to anticipate, hasten, meet (usually for help) -- come (go, (flee) before, + disappoint, meet, prevent. him paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) cast him down kara` (kaw-rah') to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate -- bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, very. deliver palat (paw-lat') to slip out, i.e. escape; causatively, to deliver -- calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape. my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) from the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. which is thy sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
 Anticipate Arise Bend Bring Cast Cause Confront Deliver Disappoint Evil-doer Face Low O Overthrow Rescue Saviour Soul Sword Wicked
 Anticipate Arise Bend Cast Cause Confront Deliver Disappoint Evil-Doer Face Low Overthrow Rescue Rise Saviour Soul Sword Wicked
 Anticipate Arise Bend Cast Cause Confront Deliver Disappoint Evil-Doer Face Low Overthrow Rescue Rise Saviour Soul Sword WickedPsalm 17:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |