Psalm 7:12

Bend
Bent
Bow
Evil
Prepareth
Ready
Relent
Repent
Sharp
Sharpen
Sharpeneth
String
Strung
Sword
Trodden
Turn
Turned
Whet

Bend
Bent
Bow
Doesn't
Evil
Prepareth
Ready
Relent
Repent
Sharp
Sharpen
Sharpeneth
String
Strung
Sword
Trodden
Turn
Whet

Bend
Bent
Bow
Doesn't
Evil
Prepareth
Ready
Relent
Repent
Sharp
Sharpen
Sharpeneth
String
Strung
Sword
Trodden
Turn
Whet
<< Psalm 7:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
If a man does not repent, He will sharpen His sword; He has bent His bow and made it ready.

King James Bible
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.

American King James Version
If he turn not, he will whet his sword; he has bent his bow, and made it ready.

American Standard Version
If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready.

Douay-Rheims Bible
Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.

Darby Bible Translation
If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,

English Revised Version
If a man turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.

Webster's Bible Translation
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.

World English Bible
If a man doesn't relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.

Young's Literal Translation
If one turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden -- He prepareth it,

תהילים 7:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־לֹ֣א יָ֭שׁוּב חַרְבֹּ֣ו יִלְטֹ֑ושׁ קַשְׁתֹּ֥ו דָ֝רַ֗ךְ וַֽיְכֹונְנֶֽהָ׃

תהילים 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃

תהילים 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־לֹא יָשׁוּב חַרְבֹּו יִלְטֹושׁ קַשְׁתֹּו דָרַךְ וַיְכֹונְנֶהָ׃

תהילים 7:12 Hebrew Bible
אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(7-13) non convertenti gladium suum acuet arcum suum tetendit et paravit illum

Salmos 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y si el impío no se arrepiente, El afilará su espada; tensado y preparado está su arco.

Salmos 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y si el impío no se arrepiente, El afilará Su espada; Tensado y preparado está Su arco.

Salmos 7:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Si no se convirtiere, él afilará su espada: Armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.

Salmos 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.

Salmos 7:12 Spanish: Modern
Si el impío no se arrepiente, afilará su espada; ha dispuesto su arco y lo ha preparado.

Psaume 7:12 French: Louis Segond (1910)
Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;

Psaume 7:12 French: Darby
Si le méchant ne se retourne pas, Dieu aiguisera son épée: il a bandé son arc, et l'a ajusté,

Psaume 7:12 French: Martin (1744)
Si [le méchant] ne se convertit, Dieu aiguisera son épée; il a bandé son arc et l'a ajusté.

Psaume 7:12 French: Ostervald (1744)
Si le méchant ne se convertit, Dieu affile son épée; il a bandé son arc, et il l'ajuste.

Psalm 7:12 German: Luther (1912)
Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannt und zielt

Psalm 7:12 German: Luther (1545)
Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich dräuet.

Psalm 7:12 German: Elberfelder (1871)
Wenn er (d. h. der Gesetzlose) nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert; seinen Bogen hat er gespannt und ihn gerichtet. (O. bereitet)

詩 篇 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 有 人 不 回 頭 , 他 的 刀 必 磨 快 , 弓 必 上 弦 , 預 備 妥 當 了 。

詩 篇 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 有 人 不 回 头 , 他 的 刀 必 磨 快 , 弓 必 上 弦 , 预 备 妥 当 了 。

詩 篇 7:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果人不悔改, 神必把他的刀磨快。 神已经把弓拉开,准备妥当。

詩 篇 7:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果人不悔改, 神必把他的刀磨快。 神已經把弓拉開,準備妥當。
If he turn not he will whet his sword he hath bent his bow and made it ready


If he turn
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
not he will whet
latash  (law-tash')
to hammer out (an edge), i.e. to sharpen -- instructer, sharp(-en), whet.
his sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
he hath bent
darak  (daw-rak')
to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) -- archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
his bow
qesheth  (keh'-sheth)
of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot).
and made it ready
kuwn  (koon)
to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications

Psalm 7:12 Multilingual Bible

Psaume 7:12 French

Salmos 7:12 Biblia Paralela

詩 篇 7:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bend
Bent
Bow
Evil
Prepareth
Ready
Relent
Repent
Sharp
Sharpen
Sharpeneth
String
Strung
Sword
Trodden
Turn
Turned
Whet

Bend
Bent
Bow
Doesn't
Evil
Prepareth
Ready
Relent
Repent
Sharp
Sharpen
Sharpeneth
String
Strung
Sword
Trodden
Turn
Whet

Bend
Bent
Bow
Doesn't
Evil
Prepareth
Ready
Relent
Repent
Sharp
Sharpen
Sharpeneth
String
Strung
Sword
Trodden
Turn
Whet