New American Standard Bible (©1995) "Desist now, let there be no injustice; Even desist, my righteousness is yet in it.King James Bible Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it. American King James Version Return, I pray you, let it not be iniquity; yes, return again, my righteousness is in it. American Standard Version Return, I pray you, let there be no injustice; Yea, return again, my cause is righteous. Douay-Rheims Bible Answer, I beseech you, without contention: and speaking that which is just, judge ye. Darby Bible Translation Return, I pray you, let there be no wrong; yea, return again, my righteousness shall be in it. English Revised Version Return, I pray you, let there be no injustice; yea, return again, my cause is righteous. Webster's Bible Translation Return, I pray you, let it not be iniquity; yes, return again, my righteousness is in it. World English Bible Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous. Young's Literal Translation Turn back, I pray you, let it not be perverseness, Yea, turn back again -- my righteousness is in it. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata respondete obsecro absque contentione et loquentes id quod iustum est iudicate Job 6:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Desistid, por favor; que no haya injusticia; sí, desistid; en ello está aún mi justicia. Job 6:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Desistan, por favor; que no haya injusticia; Sí, desistan; en ello está aún mi justicia. Job 6:29 Spanish: Reina Valera (1909) Tornad ahora, y no haya iniquidad; Volved aún á considerar mi justicia en esto. Job 6:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Tornad ahora, y no haya iniquidad; volved aún a mirar por mi justicia en esto. Job 6:29 Spanish: Modern Por favor, desistid, y que no haya iniquidad. Sí, desistid, pues está en juego mi reivindicación. Job 6:29 French: Louis Segond (1910) Revenez, ne soyez pas injustes; Revenez, et reconnaissez mon innocence. Job 6:29 French: Darby Revenez, je vous prie; qu'il n'y ait pas d'injustice; oui, revenez encore: ma justice sera là. Job 6:29 French: Martin (1744) Revenez, je vous prie, [et] qu'il n'y ait point d'injustice [en vous]; oui, revenez encore; car je ne suis point coupable en cela. Job 6:29 French: Ostervald (1744) Revenez donc, et soyez sans injustice! Revenez, et que mon bon droit paraisse! Hiob 6:29 German: Luther (1912) Antwortet, was recht ist; meine Antwort wird noch recht bleiben. Hiob 6:29 German: Luther (1545) Antwortet, was recht ist; meine Antwort wird noch recht bleiben. Hiob 6:29 German: Elberfelder (1871) Kehret doch um, es geschehe kein Unrecht; ja, kehret noch um, um meine Gerechtigkeit handelt es sich! (W. meine Gerechtigkeit ist drin) 約 伯 記 6:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 請 你 們 轉 意 , 不 要 不 公 ; 請 再 轉 意 , 我 的 事 有 理 。 約 伯 記 6:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 请 你 们 转 意 , 不 要 不 公 ; 请 再 转 意 , 我 的 事 有 理 。 約 伯 記 6:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) 请转意,不要不公道;请再转意,我还有道理在。 約 伯 記 6:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) 請轉意,不要不公道;請再轉意,我還有道理在。 Return I pray you let it not be iniquity yea return again my righteousness is in it Return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively I pray you let it not be iniquity `evel (eh'-vel) (moral) evil -- iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness). yea return again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively my righteousness tsedeq (tseh'-dek) the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness). is in it Job 6:29 Multilingual Bible Job 6:29 French Job 6:29 Biblia Paralela 約 伯 記 6:29 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |