Job 8:20

<< Job 8:20 >>

Behold God will not cast away a perfect man neither will he help __ the evil doers
Behold God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
will not cast away
ma'ac  (maw-as')
to spurn; also (intransitively) to disappear
a perfect
tam  (tawm)
complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear -- coupled together, perfect, plain, undefiled, upright.
man neither will he help
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
the evil doers
ra`a`  (raw-ah')
to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)

New American Standard Bible (©1995)
"Lo, God will not reject a man of integrity, Nor will He support the evildoers.

King James Bible
Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:

American King James Version
Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:

American Standard Version
Behold, God will not cast away a perfect man, Neither will he uphold the evil-doers.

Douay-Rheims Bible
God will not cast away the simple, nor reach out his hand to the evildoer:

Darby Bible Translation
Behold, ùGod will not cast off a perfect man, neither will he take evil-doers by the hand.

English Revised Version
Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he uphold the evil-doers.

Webster's Bible Translation
Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:

World English Bible
"Behold, God will not cast away a blameless man, neither will he uphold the evildoers.

Young's Literal Translation
Lo, God doth not reject the perfect, Nor taketh hold on the hand of evil doers.

איוב 8:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֶן־אֵ֭ל לֹ֣א יִמְאַס־תָּ֑ם וְלֹֽא־יַ֝חֲזִ֗יק בְּיַד־מְרֵעִֽים׃

איוב 8:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הן־אל לא ימאס־תם ולא־יחזיק ביד־מרעים׃

איוב 8:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֶן־אֵל לֹא יִמְאַס־תָּם וְלֹא־יַחֲזִיק בְּיַד־מְרֵעִים׃

איוב 8:20 Hebrew Bible
הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
Deus non proiciet simplicem nec porriget manum malignis

Job 8:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
He aquí, Dios no rechaza al íntegro, ni sostiene a los malhechores.

Job 8:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Dios no rechaza al íntegro, Ni sostiene a los malhechores.

Job 8:20 Spanish: Reina Valera (1909)
He aquí, Dios no aborrece al perfecto, Ni toma la mano de los malignos.

Job 8:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He aquí, Dios no aborrece al perfecto, ni toma la mano de los malignos.

Job 8:20 Spanish: Modern
He aquí, Dios no rechaza al íntegro ni sostiene la mano de los malhechores.

Job 8:20 French: Louis Segond (1910)
Non, Dieu ne rejette point l'homme intègre, Et il ne protège point les méchants.

Job 8:20 French: Darby
*Dieu ne méprisera pas l'homme parfait, et ne soutiendra pas les mains des méchants:

Job 8:20 French: Martin (1744)
Voilà, le [Dieu] Fort ne rejette point l'homme intègre; mais il ne soutient point la main des méchants.

Job 8:20 French: Ostervald (1744)
C'est ainsi que Dieu ne rejette pas l'homme intègre, mais il ne donne pas la main aux méchants.

Hiob 8:20 German: Luther (1912)
Darum siehe, daß Gott nicht verwirft die Frommen und erhält nicht die Hand der Boshaften,

Hiob 8:20 German: Luther (1545)
Darum siehe, daß Gott nicht verwirft die Frommen und erhält nicht die Hand der Boshaftigen,

Hiob 8:20 German: Elberfelder (1871)
Siehe, Gott (El) wird den Vollkommenen (S. die Anm. zu Kap. 1,1) nicht verwerfen, und nicht bei der Hand fassen die Übeltäter.

約 伯 記 8:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 必 不 丟 棄 完 全 人 , 也 不 扶 助 邪 惡 人 。

約 伯 記 8:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 必 不 丢 弃 完 全 人 , 也 不 扶 助 邪 恶 人 。

約 伯 記 8:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神不丢弃完全人看哪, 神必不离弃完全人,也不扶助行恶的人之手;

約 伯 記 8:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神不丟棄完全人看哪, 神必不離棄完全人,也不扶助行惡的人之手;


Behold Blameless Cast Doers Evil Evildoers Evil-doers Hands Hold Innocent Integrity Perfect Reject Sin Strengthen Support Taketh Truly Uphold

Blameless Cast Doers Evil Evildoers Evil-Doers Hand Help Hold Innocent Integrity Perfect Reject Sin Strengthen Support Surely Uphold

Blameless Cast Doers Evil Evildoers Evil-Doers Hand Help Hold Innocent Integrity Perfect Reject Sin Strengthen Support Surely Uphold

Job 8:20 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible