
For now ye are nothing ye see my casting down and are afraid For now ye are nothing ye see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. my casting down chathath (khath-ath') dismay -- casting down. and are afraid yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten
 New American Standard Bible (©1995) "Indeed, you have now become such, You see a terror and are afraid.King James Bible For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid. American King James Version For now you are nothing; you see my casting down, and are afraid. American Standard Version For now ye are nothing; Ye see a terror, and are afraid. Douay-Rheims Bible Now you are come: and now seeing my affliction you are afraid. Darby Bible Translation So now ye are nothing; ye see a terrible object and are afraid. English Revised Version For now ye are nothing; ye see a terror, and are afraid. Webster's Bible Translation For now ye are nothing: ye see my casting down, and are afraid. World English Bible For now you are nothing. You see a terror, and are afraid. Young's Literal Translation Surely now ye have become the same! Ye see a downfall, and are afraid. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nunc venistis et modo videntes plagam meam timetis Job 6:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ciertamente, así sois vosotros ahora, veis algo aterrador y os espantáis. Job 6:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ciertamente, así son ustedes ahora, Ven algo aterrador y se espantan. Job 6:21 Spanish: Reina Valera (1909) Ahora ciertamente como ellas sois vosotros: Que habéis visto el tormento, y teméis. Job 6:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ahora ciertamente vosotros sois como ellas; que habéis visto el tormento, y teméis. Job 6:21 Spanish: Modern Ciertamente, ahora habéis llegado a ser así; habéis visto el horror y tenéis miedo. Job 6:21 French: Louis Segond (1910) Ainsi, vous êtes comme si vous n'existiez pas; Vous voyez mon angoisse, et vous en avez horreur! Job 6:21 French: Darby De même maintenant vous n'êtes rien; vous avez vu un objet de terreur, et vous vous êtes effrayés. Job 6:21 French: Martin (1744) Certes, vous m'êtes devenus inutiles; vous avez vu ma calamité étonnante, et vous en avez eu horreur. Job 6:21 French: Ostervald (1744) C'est ainsi que vous me manquez à présent; vous voyez une chose terrible, et vous en avez horreur! Hiob 6:21 German: Luther (1912) So seid ihr jetzt ein Nichts geworden, und weil ihr Jammer sehet, fürchtet ihr euch. Hiob 6:21 German: Luther (1545) Denn ihr seid nun zu mir kommen; und weil ihr Jammer sehet, fürchtet ihr euch. Hiob 6:21 German: Elberfelder (1871) Denn jetzt seid ihr zu nichts geworden; ihr sehet einen Schrecken und fürchtet euch. 約 伯 記 6:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 現 在 你 們 正 是 這 樣 , 看 見 驚 嚇 的 事 便 懼 怕 。 約 伯 記 6:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 现 在 你 们 正 是 这 样 , 看 见 惊 吓 的 事 便 惧 怕 。 約 伯 記 6:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 现在你们就是这样,看见我的灾难就害怕。 約 伯 記 6:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 現在你們就是這樣,看見我的災難就害怕。  Afraid Calamity Casting Condition Downfall Dreadful Fear Indeed Nothing Object Sad Surely Terrible Terror
 Afraid Calamity Casting Condition Downfall Dreadful Fear Help Indeed Object Proved Sad Something Surely Terrible Terror
 Afraid Calamity Casting Condition Downfall Dreadful Fear Help Indeed Object Proved Sad Something Surely Terrible Terror
Job 6:21 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |