Job 6:6

Dreams
Eaten
Egg
Flavor
Food
Insipid
Juice
Mallows
Salt
Savor
Savour
Sense
Slime
Soft
Something
Substance
Taste
Tasteless
Unsavory
White

Dreams
Drivel
Eaten
Egg
Flavor
Insipid
Juice
Mallows
Purslain
Purslane
Salt
Savor
Savour
Sense
Slime
Soft
Substance
Taste
Tasteless
Unsavory
Unsavoury

Dreams
Drivel
Eaten
Egg
Flavor
Insipid
Juice
Mallows
Purslain
Purslane
Salt
Savor
Savour
Sense
Slime
Soft
Substance
Taste
Tasteless
Unsavory
Unsavoury
<< Job 6:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Can something tasteless be eaten without salt, Or is there any taste in the white of an egg?

King James Bible
Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

American King James Version
Can that which is unsavory be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

American Standard Version
Can that which hath no savor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?

Douay-Rheims Bible
Or can an unsavoury thing be eaten, that is not seasoned with salt? or can a man taste that which when tasted bringeth death?

Darby Bible Translation
Shall that which is insipid be eaten without salt? Is there any taste in the white of an egg?

English Revised Version
Can that which hath no savour be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

Webster's Bible Translation
Can that which is unsavory be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

World English Bible
Can that which has no flavor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?

Young's Literal Translation
Eaten is an insipid thing without salt? Is there sense in the drivel of dreams?

איוב 6:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֲיֵאָכֵ֣ל תָּ֭פֵל מִבְּלִי־מֶ֑לַח אִם־יֶשׁ־טַ֝֗עַם בְּרִ֣יר חַלָּמֽוּת׃

איוב 6:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
היאכל תפל מבלי־מלח אם־יש־טעם בריר חלמות׃

איוב 6:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲיֵאָכֵל תָּפֵל מִבְּלִי־מֶלַח אִם־יֶשׁ־טַעַם בְּרִיר חַלָּמוּת׃

איוב 6:6 Hebrew Bible
היאכל תפל מבלי מלח אם יש טעם בריר חלמות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
aut poterit comedi insulsum quod non est sale conditum aut potest aliquis gustare quod gustatum adfert mortem

Job 6:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Se come sin sal lo insípido, o hay gusto en la clara del huevo?

Job 6:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Se come sin sal lo insípido, O hay gusto en la clara del huevo?

Job 6:6 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Comeráse lo desabrido sin sal? ¿O habrá gusto en la clara del huevo?

Job 6:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Por ventura se comerá lo desabrido sin sal? ¿O habrá gusto en la clara del huevo?

Job 6:6 Spanish: Modern
¿Se comerá lo insípido sin sal? ¿Habrá gusto en la baba de la malva?

Job 6:6 French: Louis Segond (1910)
Peut-on manger ce qui est fade et sans sel? Y a-t-il de la saveur dans le blanc d'un oeuf?

Job 6:6 French: Darby
Ce qui est insipide, le mange-t-on sans sel? Y a-t-il de la saveur dans le blanc d'un oeuf?

Job 6:6 French: Martin (1744)
Mangera-t-on sans sel ce qui est fade? trouvera-t-on de la saveur dans le blanc d'un œuf?

Job 6:6 French: Ostervald (1744)
Mange-t-on sans sel ce qui est fade? Trouve-t-on du goût dans un blanc d'œuf?

Hiob 6:6 German: Luther (1912)
Kann man auch essen, was ungesalzen ist? Oder wer mag kosten das Weiße um den Dotter?

Hiob 6:6 German: Luther (1545)
Kann man auch essen, das ungesalzen ist? Oder wer mag kosten das Weiße um den Dotter?

Hiob 6:6 German: Elberfelder (1871)
Wird Fades, Salzloses gegessen? Oder ist Geschmack im Eiweiß? (And.: im Burzelkrautschleim)

約 伯 記 6:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
物 淡 而 無 鹽 豈 可 吃 麼 ? 蛋 青 有 甚 麼 滋 味 呢 ?

約 伯 記 6:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
物 淡 而 无 盐 岂 可 吃 麽 ? 蛋 青 有 甚 麽 滋 味 呢 ?

約 伯 記 6:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
淡而无盐的食物有什么好吃呢?蛋白有什么味道呢?

約 伯 記 6:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
淡而無鹽的食物有甚麼好吃呢?蛋白有甚麼味道呢?
Can that which is unsavoury be eaten without salt or is there any taste in the white of an egg


Can that which is unsavoury
taphel  (taw-fale')
plaster (as gummy) or slime; (figuratively) frivolity -- foolish things, unsavoury, untempered.
be eaten
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
without salt
melach  (meh'-lakh)
powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved -- salt(-pit).
or is there
yesh  (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
any taste
ta`am  (tah'-am)
a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate
in the white
riyr  (reer)
saliva; by resemblance, broth -- spittle, white (of an egg).
of an egg
challamuwth  (khal-law-mooth')
probably purslain -- egg.

Job 6:6 Multilingual Bible

Job 6:6 French

Job 6:6 Biblia Paralela

約 伯 記 6:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Dreams
Eaten
Egg
Flavor
Food
Insipid
Juice
Mallows
Salt
Savor
Savour
Sense
Slime
Soft
Something
Substance
Taste
Tasteless
Unsavory
White

Dreams
Drivel
Eaten
Egg
Flavor
Insipid
Juice
Mallows
Purslain
Purslane
Salt
Savor
Savour
Sense
Slime
Soft
Substance
Taste
Tasteless
Unsavory
Unsavoury

Dreams
Drivel
Eaten
Egg
Flavor
Insipid
Juice
Mallows
Purslain
Purslane
Salt
Savor
Savour
Sense
Slime
Soft
Substance
Taste
Tasteless
Unsavory
Unsavoury